検索ワード: juurdepääsutaotlejate (エストニア語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Italian

情報

Estonian

juurdepääsutaotlejate

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

イタリア語

情報

エストニア語

see võimaldaks märkimisväärse turujõuga ettevõtjatel ja juurdepääsutaotlejatel jagada osa investeerimisriskist, eristades hulgimüügitasandi juurdepääsuhindu sõltuvalt juurdepääsutaotlejate võetud kohustuste tasemest.

イタリア語

in questo modo, gli operatori smp e i richiedenti l’accesso potrebbero condividere una parte dei rischi di investimento differenziando i prezzi fissati per l’accesso all’ingrosso in base al livello di impegno dei richiedenti l’accesso.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

riigi reguleeriva asutuse poolt vastavalt punktile 21 kehtestatavate peamiste tulemusnäitajate konkreetse sisu võiks kokku leppida märkimisväärse turujõuga ettevõtja ja kolmandast isikust juurdepääsutaotlejate vahel ning seda tuleks korrapäraselt ja vastavalt vajadusele ajakohastada.

イタリア語

il contenuto specifico dei kpi imposto dall’anr a norma del punto 21 dovrebbe essere concordato tra l’operatore smp e i terzi richiedenti l’accesso ed essere aggiornato periodicamente secondo necessità.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

kõige kindlam viis tagada tõhus mittediskrimineerimine on kohaldada sisendite võrdväärsuse põhimõtet, millega tagatakse võrdsed tingimused märkimisväärse turujõuga ettevõtja järgneva turu ettevõtjate – näiteks tema jaemüügiettevõtjate – ja kolmandast isikust juurdepääsutaotlejate vahel ning edendatakse konkurentsi.

イタリア語

il modo più sicuro per garantire una non discriminazione efficace è l’applicazione del principio dell’equivalence of input (eoi), che crea condizioni di effettiva parità tra le divisioni a valle (ad esempio la divisione retail) dell’operatore smp e i terzi richiedenti l’accesso, favorendo in questo modo la concorrenza.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

eelkõige, selleks et saavutada siseriiklikult õige tasakaal ühelt poolt tõhusate ja paindlike hinnastrateegiate soodustamisel hulgimüügitasandil ning teiselt poolt piisava kasumimarginaali tagamisel juurdepääsutaotlejatele, et säiliks jätkusuutlik konkurents, peaksid riikide reguleerivad asutused arvestama nõuetekohaselt mahupõhiste allahindluste olemasolu ja/või pikaajalise juurdepääsu hinnastamise kokkuleppeid märkimisväärse turujõuga ettevõtja ja juurdepääsutaotlejate vahel.

イタリア語

in particolare, per assicurare il corretto equilibrio, nella specifica situazione nazionale, tra l’incentivazione di strategie di fissazione dei prezzi all’ingrosso efficienti e flessibili e la creazione di condizioni che garantiscano ai richiedenti l’accesso un margine sufficiente a mantenere una concorrenza sostenibile, le anr dovrebbero attribuire il giusto peso alla presenza di sconti sui volumi e/o accordi a lungo termine sui prezzi di accesso tra l’operatore smp e i richiedenti l’accesso.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,778,032,875 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK