プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vaidluskomisjoni otsused avalikustatakse.
de beslissingen van het panel worden bekendgemaakt.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
vaidluskomisjoni otsused tehakse lihthäälteenamusega.
de beslissingen van het panel worden met eenvoudige meerderheid van stemmen genomen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
sellisel juhul määrab teenuseosutaja vaidluskomisjoni asendusliikme.
in dergelijke gevallen benoemt de adr-aanbieder een plaatsvervangend panellid.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
vaidluskomisjoni liikmed valitakse vastavalt valitud adr teenuseosutaja sisekorrale.
de panelleden worden overeenkomstig de interne procedures van de geselecteerde adr-aanbieders gekozen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
vaidluse alternatiivse lahendamise jaoks teenuseosutajate ja vaidluskomisjoni liikmete valimine
selectie van aanbieders en panelleden voor alternatieve geschillenbeslechting
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
iga teenuseosutaja peab avalikult kättesaadavat nimestikku vaidluskomisjoni liikmete ja nende kvalifikatsiooni kohta.
elke adr-aanbieder houdt een openbare lijst van panelleden en hun kwalificaties bij.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
see küsimus kuulub vaidluskomisjoni pädevusse, kes võib otsustada teisiti, arvestades juhtumi asjaolusid.
deze regel geldt evenwel met inachtneming van de bevoegdheid van het panel om gelet op de omstandigheden van het geval iets anders te bepalen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
adr menetlusse esitatud vaidlusküsimuse vaatavad läbi vahekohtunikud, kes moodustavad ühe- või kolmeliikmelisse vaidluskomisjoni.
een geschil waarvoor de adr-procedure wordt gevolgd, wordt onderzocht door arbiters die als een panel van één of drie leden worden gekozen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
kui üks adr menetluse osapool ei vasta määratud tähtajaks või ei ilmu vaidluskomisjoni istungile, võib seda lugeda vastaspoole taotluste aktsepteerimise aluseks.
wanneer een van de bij een adr-procedure betrokken partijen niet binnen de vastgestelde termijnen reageert of niet op een hoorzitting van het panel verschijnt, kan dit worden beschouwd als een grond om de vorderingen van de tegenpartij te aanvaarden.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
kui haldusmenetluse mis tahes etapil kerkivad esile uued asjaolud, mis võivad tekitada õigustatud kahtlust vaidluskomisjoni liikme erapooletuse või sõltumatuse suhtes, avaldab kõnealune vaidluskomisjoni liige sellised asjaolud viivitamata teenuseosutajale.
indien er gedurende enige fase van de bestuurlijke procedures nieuwe omstandigheden ontstaan die aanleiding zouden kunnen geven tot gerechtvaardigde twijfel ten aanzien van de onpartijdigheid of onafhankelijkheid van het panellid, deelt het panellid deze omstandigheden onmiddellijk aan de adr-aanbieder mee.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
vaidluskomisjoni liikmed valitakse vastavalt valitud adr teenuseosutaja sisekorrale. neil peavad olema vajalikud teadmised ning nad valitakse objektiivsel, läbipaistval ja mittediskrimineerival viisil. iga teenuseosutaja peab avalikult kättesaadavat nimestikku vaidluskomisjoni liikmete ja nende kvalifikatsiooni kohta.
de panelleden worden overeenkomstig de interne procedures van de geselecteerde adr-aanbieders gekozen. zij moeten over passende deskundigheid beschikken en worden op een objectieve, doorzichtige en niet-discriminerende wijze gekozen. elke adr-aanbieder houdt een openbare lijst van panelleden en hun kwalificaties bij.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
vaidluskomisjoni otsused tehakse lihthäälteenamusega. vaidluse alternatiivse lahendamise komisjon väljastab oma otsuse ühe kuu jooksul alates kuupäevast, mil adr teenuseosutaja vastaspoole vastuse kätte sai. otsus peab olema nõuetekohaselt põhjendatud. vaidluskomisjoni otsused avalikustatakse.
de beslissingen van het panel worden met eenvoudige meerderheid van stemmen genomen. het adr-panel neemt zijn beslissing binnen één maand na datum van ontvangst door de adr-aanbieder van de reactie. de beslissing wordt naar behoren gemotiveerd. de beslissingen van het panel worden bekendgemaakt.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
4. kui osapooled pole teisiti kokku leppinud või teisiti määratlenud registripidaja ja domeeninime valdaja vahelises registreerimislepingus, on administratiivmenetluse keeleks kõnealuse lepingu keel. see küsimus kuulub vaidluskomisjoni pädevusse, kes võib otsustada teisiti, arvestades juhtumi asjaolusid.
4. tenzij door de partijen iets anders wordt overeengekomen of in de registratieovereenkomst tussen de registrator en de houder van de domeinnaam iets anders wordt vermeld, wordt als taal van de administratieve procedure de taal van die overeenkomst gebruikt. deze regel geldt evenwel met inachtneming van de bevoegdheid van het panel om gelet op de omstandigheden van het geval iets anders te bepalen.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
vaidluskomisjoni liige on erapooletu ja sõltumatu; enne, kui nad nõustuvad enda määramisega vaidluskomisjoni, avaldavad nad teenuseosutajale kõik asjaolud, mis võivad tekitada õigustatud kahtlust nende erapooletuse või sõltumatuse suhtes. kui haldusmenetluse mis tahes etapil kerkivad esile uued asjaolud, mis võivad tekitada õigustatud kahtlust vaidluskomisjoni liikme erapooletuse või sõltumatuse suhtes, avaldab kõnealune vaidluskomisjoni liige sellised asjaolud viivitamata teenuseosutajale.
een panellid is onpartijdig en onafhankelijk en heeft alvorens de benoeming te aanvaarden aan de adr-aanbieder alle omstandigheden bekendgemaakt die aanleiding kunnen geven tot gerechtvaardigde twijfel ten aanzien van zijn onpartijdigheid of onafhankelijkheid. indien er gedurende enige fase van de bestuurlijke procedures nieuwe omstandigheden ontstaan die aanleiding zouden kunnen geven tot gerechtvaardigde twijfel ten aanzien van de onpartijdigheid of onafhankelijkheid van het panellid, deelt het panellid deze omstandigheden onmiddellijk aan de adr-aanbieder mee.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: