検索ワード: õiguskaitseasutused (エストニア語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Swedish

情報

Estonian

õiguskaitseasutused

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

スウェーデン語

情報

エストニア語

oma riigi õiguskaitseasutused ning

スウェーデン語

det egna landets nationella brottsbekämpande myndigheter och

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

juurdluspädevust omavad õiguskaitseasutused.

スウェーデン語

utredningsbefogenheter utövas av brottsbekämpande organ.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

- kõik õiguskaitseasutused, sealhulgas toll (portugal)

スウェーデン語

- alla rättsvårdande myndigheter inklusive tullen (portugal).

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

ohtude haldamisel on juhtpositsioonil liikmesriikide õiguskaitseasutused ja -organid.

スウェーデン語

de brottsförebyggande myndigheterna i medlemsstaterna leder denna verksamhet.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

vajaduse korral analüüsivad liikmesriikide õiguskaitseasutused kättesaadavaid luureandmeid ja teavet.

スウェーデン語

medlemsstaternas myndigheter som skall säkerställa att lagarna efterlevs skall där så är lämpligt analysera underrättelseuppgifter och uppgifter som de har.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

liikmesriikide pädevad õiguskaitseasutused vahetavad interpoliga kõiki olemasolevaid ja tulevasi passiandmeid.

スウェーデン語

medlemsstaternas behöriga brottsbekämpande myndigheter skall utbyta alla aktuella och framtida passuppgifter med interpols databas.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

taani õiguskaitseasutused osalevad mitmetes relvakontrolli ja relvade salakaubaveo alastes rahvusvahelistes ja piirkondlikes algatustes.

スウェーデン語

de danska brottsförebyggande myndigheterna deltar i olika internationella och regionala initiativ som gäller vapenkontroll och vapenhandel.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

pädevad õiguskaitseasutused võtavad igal teabe ja jälitusteabe vahetamise üksikjuhul arvesse uurimise salajasusega seotud nõudeid.

スウェーデン語

de behöriga brottsbekämpande myndigheterna skall i varje enskilt fall av uppgifts- och underrättelseutbyte vederbörligen beakta kraven på utredningssekretess.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

ebaseaduslikest kanepiistandustest saadava tulu ja kasumi väljaarvutamiseks on madalmaade õiguskaitseasutused koostanud tehnilised standardid, mida nad korrapäraselt ajakohastavad.

スウェーデン語

för att beräkna intäkter och vinster från olagliga cannabisodlingar har de nederländska brottsbekämpande myndigheterna utvecklat tekniska standarder som regelbundet uppdateras.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

prantsusmaa õiguskaitseasutused taotlesid europoli analüüsifailiga seoses koordineerimisnõupidamist prantsusmaad, hispaaniat, belgiat ja saksamaad puudutavas karussellkäibemaksupettuse kriminaalasjas.

スウェーデン語

franska rättsliga myndigheter begärde, inom ramen för en av europols analysfiler, ett samordningsmöte i ett ärende rörande karusellbedrägeri med moms som berörde frankrike, spanien, belgien och tyskland.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

iga liikmesriik tagab, et tema õiguskaitseasutused teavitavad oma volituse ja ülesannete ulatuses vajaduse korral europoli mootorsõidukitega seotud kuritegude toimepanijatest.

スウェーデン語

varje medlemsstat skall se till att de brottsbekämpande myndigheterna, när så är nödvändigt, informerar europol om gärningsmän som sysslar med fordonsbrottslighet, inom räckvidden för europols mandat och uppgifter.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 5
品質:

エストニア語

hispaania õiguskaitseasutused jätkasid nagu eelmistelgi aastatel kursuste ja tööseminaride korraldamist tulirelvade ja lõhkeainete kriminaalkorras menetlemise osas ning tulirelvade ja lõhkeainete kontrolli eesmärgil infotehnoloogiate rakendamise osas.

スウェーデン語

de spanska brottsbekämpande organen fortsatte att, liksom tidigare år, anordna kurser och workshops om olaglig användning av skjutvapen och sprängämnen och om it-teknik som tillämpas för kontroll av vapen och sprängämnen.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

2005. a lõpuks olid õiguskaitseasutused konfiskeerinud mcppd sisaldavaid tablette või oli neid avastatud mitmesuguste meelelahutusürituste käigus (vabaõhu tantsu- ja

スウェーデン語

man konstaterar samtidigt att trots det faktum att det för närvarande finns få bevis för att mcpp kan knytas till betydande risker för folkhälsan eller samhället, är detta en fråga som måste hållas öppen i avvaktan på en grundlig vetenskaplig bedömning.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

käesoleva raamotsuse alusel avaldatud teavet ja jälitusteavet, sealhulgas isikuandmeid, võivad kasutada liikmesriikide pädevad õiguskaitseasutused, kellele see on avaldatud:

スウェーデン語

uppgifter och underrättelser, inklusive personuppgifter, som lämnats enligt detta rambeslut får användas av de behöriga brottsbekämpande myndigheterna i den medlemsstat till vilken de har lämnats för

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 7
品質:

エストニア語

pädevad õiguskaitseasutused võtavad igal teabe ja jälitusteabe vahetamise üksikjuhul arvesse uurimise salajasusega seotud nõudeid. sel eesmärgil tagavad pädevad õiguskaitseasutused kooskõlas oma siseriikliku õigusega kogu neile avaldatud ning konfidentsiaalsena määratletud teabe ja jälitusteabe konfidentsiaalsuse.

スウェーデン語

de behöriga brottsbekämpande myndigheterna skall i varje enskilt fall av uppgifts-och underrättelseutbyte vederbörligen beakta kraven på utredningssekretess. de behöriga brottsbekämpande myndigheterna skall därför, i enlighet med den nationella lagstiftningen, säkerställa sekretessen för alla överlämnade uppgifter och underrättelser som har sekretessbelagts.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

9. ja 10. novembril 2004 ja 2. märtsil 2005 toimusid kohtumised riikide nende ministeeriumide esindajatega, kelle vastutusalas on õiguskaitseasutused, ning europoli ja eurojusti esindajatega.

スウェーデン語

den 9–10 november 2004 och den 2 mars 2005 hölls möten med företrädare för medlemsstaternas ministerier med ansvar för brottsbekämpning, samt europol och eurojust.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

エストニア語

2. Õiguskaitseasutused teavitavad siseriiklikke sõidukite registreerimisasutusi sellest, kas registreerimisel oleva sõiduki kohta on teada, et see on varastatud. sel eesmärgil toimub juurdepääs andmebaasidele ühenduse õigust nõuetekohaselt arvesse võttes.

スウェーデン語

2. de nationella fordonsregistreringsmyndigheterna skall informeras av de brottsbekämpande myndigheterna om ett fordon, som är under registrering, veterligen är stulet. tillgång till databaser i detta syfte skall ges med vederbörlig respekt för bestämmelserna i gemenskapslagstiftningen.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

- liikmesriikide kohustus sätestada erinevatesse kategooriatesse kuuluvate isikute isikuandmete vaheliste erinevuste õiguslikud tagajärjed, mis peegeldavad erinevate töödeldud andmeliikide eripära ning erinevaid eesmärke, milleks õiguskaitseasutused neid andmeid koguvad;

スウェーデン語

- skyldighet för medlemsstaterna att fastställa de rättsliga konsekvenserna av de åtskillnader som skall göras mellan personuppgifter om olika kategorier av personer, vilka återspeglar särdragen i de olika kategorierna av behandlade uppgifter och de olika ändamål för vilka dessa uppgifter samlas in av de brottsbekämpande och de rättsliga myndigheterna.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

エストニア語

otsuse artikkel 7 näeb ette, et õiguskaitseasutused teavitavad siseriiklikke sõidukite registreerimisasutusi sellest, kas registreerimisel oleva sõiduki kohta on teada, et see on varastatud. sel eesmärgil toimub juurdepääs andmebaasidele, arvestades seejuures nõuetekohaselt ühenduse õigusega.

スウェーデン語

i artikel 7 i beslutet konstateras vidare att de nationella fordonsregistreringsmyndigheterna skall informeras av de brottsbekämpande myndigheterna om ett fordon, som är under registrering, veterligen är stulet, och att tillgång till databaser i detta syfte skall ges med vederbörlig respekt för bestämmelserna i gemenskapslagstiftningen.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

3.6 kuidas teie liikmesriik tagab, et pädevad õiguskaitseasutused teevad interpoli andmebaasist järelepärimisi käesoleva ühisseisukoha kohaldamiseks, kui see on vajalik nende ülesannete täitmiseks vastavalt ühisseisukoha 2005/69/jsk artikli 3 lõikele 4?

スウェーデン語

3.6. hur säkerställer ert land att de behöriga rättsvårdande myndigheterna, när så krävs, söker i interpols databas för de syften som nämns i den gemensamma ståndpunkten för att de skall kunna utföra sina uppgifter i enlighet med artikel 3.4 i den gemensamma ståndpunkten 2005/69/rif?

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,777,902,685 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK