プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kõnealuse töötlemiskünnise ületamise puhul on küpros oma töötlemiskünnist ületanud.
inom detta överskridande framgår det att den cypriotiska tröskeln har överskridits.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:
selle töötlemiskünnise ületamise puhul on oma töötlemiskünnist ületanud itaalia ja portugal.
inom detta överskridande framgår det att trösklarna för italien och portugal har överskridits.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:
kõnealuse töötlemiskünnise ületamise puhul on oma töötlemiskünnist ületanud itaalia, portugal ja küpros.
inom detta överskridande framgår det att italien, portugal och cypern har överskridit trösklarna.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:
- arvutatakse töötlemiskünnise ületamine kõnealuse aasta jooksul toetuse abil töötlemiseks tarnitud koguse alusel ning
- överskridande av bearbetningströskeln beräknas utifrån vilka kvantiteter som levereras för bearbetning med stöd under regleringsåret, och
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
millega vähendatakse 2005/2006. turustusaastaks toetuste suurust teatavate tsitrusviljade tootjatele töötlemiskünnise ületamise tõttu teatavates liikmesriikides
om minskning för regleringsåret 2005/06 av stödet till producenter av vissa citrusfrukter till följd av att bearbetningströskeln har överskridits i vissa medlemsstater
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 9
品質:
b) teisel turustusaastal arvutatakse töötlemiskünnise ületamine esimese aasta jooksul toetuse abil töötlemiseks tarnitud koguse alusel;
b) under det andra regleringsåret skall överskridandet av bearbetningströskeln beräknas utifrån vilka kvantiteter som levereras för bearbetning med stöd under det första regleringsåret.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
c) kolmandal turustusaastal arvutatakse töötlemiskünnise ületamine esimese ja teise aasta jooksul toetuse abil töötlemiseks tarnitud keskmise koguse alusel.
c) under det tredje regleringsåret skall överskridandet av bearbetningströskeln beräknas utifrån vilka kvantiteter som levereras för bearbetning med stöd under de två första regleringsåren.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
tuleb võtta arvesse asjaolu, et teatavaid tooteid töödeldakse kogu turustusaasta jooksul; sel juhul peaks töötlemiskünnise järgimist hindama kolme turustusaasta pikkuse ajavahemiku jooksul;
det är nödvändigt att ta hänsyn till att bearbetningen av vissa produkter sker under hela regleringsåret för dessa produkter. i dessa fall bör bedömningen av om bearbetningströsklarna iakttas göras under en period som motsvarar tre regleringsår.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
(2) tsitrusviljade puhul võib ühenduse kõrvaldamishüvitise ja töötlemistoetuse erinevus, mida põhjustab eelkõige töötlemiskünnise ületamine, edaspidi viia nõuetekohaseks töötlemiseks ettenähtud toodete põhjendamatule kõrvaldamisele.
(2) när det gäller citrusfrukter finns det en risk för att den existerande obalansen, som beror på att bearbetningströsklarna har överskridits, mellan gemenskapens kompensation för återtagande och gemenskapens bearbetningsstöd i framtiden kommer att förorsaka missbruk genom att produkter som normalt skulle vara avsedda för bearbetning går till återtag.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
töötlemiskünnise ületamist hinnatakse keskmiste koguste järgi, mida on töödeldud toetuskava alusel viimase kolme turustusaasta jooksul, mis eelnevad turustusaastale, mille jaoks tuleb toetus kindlaks määrata, või samaväärse ajavahemiku jooksul.
Överskridandet skall beräknas på grundval av den genomsnittliga kvantitet som bearbetats med stöd under de tre senaste regleringsåren före det regleringsår för vilket stöd skall fastställas, eller en motsvarande period.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:
3. liikmesriigid võivad väikeste tsitrusviljade riikliku töötlemiskünnise jaotada kaheks alarühmaks: sektoriteks töödeldavad ning mahlaks töödeldavad väikesed tsitrusviljad.liikmesriigid, kes nimetatud võimalust kasutavad, teatavad sellest komisjonile.
vid beräkningen av överskridande av de trösklar som fastställts för enskilda medlemsstater skall emellertid de kvantiteter som tilldelats en medlemsstat och som inte bearbetats fördelas proportionerligt på de trösklar som fastställts för de andra medlemsstaterna.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
(2) määruse (eÜ) nr 2202/96 artikli 5 lõikes 2 on ette nähtud, et kui see künnis on ületatud, vähendatakse nimetatud määruse i lisas osutatud toetussummasid kõikides liikmesriikides, kus künnist on ületatud. töötlemiskünnise ületamist hinnatakse keskmiste koguste järgi, mida on töödeldud toetuskava alusel viimase kolme turustusaasta jooksul, mis eelnevad turustusaastale, mille jaoks tuleb toetus kindlaks määrata, või samaväärse ajavahemiku jooksul.
(2) när bearbetningströskeln har överskridits skall de stödbelopp som anges i bilaga i till nämnda förordning i enlighet med artikel 5.2 i förordning (eg) nr 2202/96 minskas i varje medlemsstat där motsvarande bearbetningströskel har överskridits. Överskridandet skall beräknas på grundval av den genomsnittliga kvantitet som bearbetats med stöd under de tre senaste regleringsåren före det regleringsår för vilket stöd skall fastställas, eller en motsvarande period.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照: