検索ワード: registreerimistaotluste (エストニア語 - スロバキア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Slovak

情報

Estonian

registreerimistaotluste

Slovak

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

スロバキア語

情報

エストニア語

registreerimistaotluste vastavuse kontrollimine

スロバキア語

kontrola súladu registrácií

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

taimsete ravimite komitee jätkab taimsete ravimite traditsioonilise meditsiinilise kasutamise registreerimistaotluste suuniste ajakohastamist.

スロバキア語

prehľad pracovného programu agentúry emea 2006 emea/ 145698/ 2006 kapitola 3

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

エストニア語

kõnealust lihtsustatud menetlust kohaldati ainult kuue kuu jooksul pärast algmääruse jõustumist esitatud registreerimistaotluste suhtes.

スロバキア語

toto zjednodušené konanie sa uplatnilo iba na registrácie požadované v priebehu šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti základného nariadenia.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

Ühtse lähenemise ja ressursside tõhusa kasutamise tagamiseks peaks amet kontrollima kõikide registreerimistaotluste terviklikkust ning võtma endale vastutuse registreerimistaotluste lõpliku tagasilükkamise eest.

スロバキア語

s cieľom zabezpečiť jednotný prístup a efektívne využívanie zdrojov by mala agentúra vykonať kontrolu úplnosti všetkých registrácií a prevziať zodpovednosť za všetky konečné zamietnutia registrácií.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

litsentside registreerimistaotluste ühtlustamist ja lihtsustamist käsitlevad sätted ning sätted, mis käsitlevad omaniku õigusi juhul, kui kaubamärki kasutatakse litsentsi alusel.

スロバキア語

ustanovenia, ktoré sa týkajú harmonizácie a zjednodušenia žiadostí o zápis licencií, ako aj ustanovenia, ktoré sa týkajú práva majiteľa v prípade, že ochranná známka sa používa na základe licencie.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

liikmesriigid võivad kehtestada haldustasu, mille eesmärk on käesoleva määruse kohaste registreerimistaotluste, vastuväidete ja muutmistaotluste hindamisega kaasnevate kulude katmine.artikkel 21

スロバキア語

Členské štáty môžu požadovať zaplatenie správneho poplatku slúžiaceho na pokrytie nákladov vzniknutých počas skúmania žiadostí o registráciu, vyhlásení o námietke a žiadostí o zmenu v zmysle tohto nariadenia.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antava üksiktoetuse kogusumma: kogukulude tase sõltub riiklikul tasandil heaks kiidetud ja euroopa komisjonile esitatud registreerimistaotluste hulgast.

スロバキア語

ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti: výška celkových výdavkov záleží na počte žiadostí o registráciu prijatých na národnej úrovni a postúpených európskej komisii.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

kava või üksiktoetuse kestus: kava kestus ei ole ajaliselt piiratud; see sõltub esitatud registreerimistaotluste hulgast ja kõnealuse tegevusvaldkonna jaoks ettenähtud aastastest eelarveassigneeringutest.

スロバキア語

trvanie programu alebo individuálnej pomoci: nie je stanovené časové obmedzenie a záleží na počte žiadostí o registráciu a zároveň na ročnom limite rozpočtových prostriedkov vyhradených na túto činnosť.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

-22. oktoobri kuninglik dekreet 1643/1999, milles sätestatakse menetlus registreerimistaotluste kandmiseks kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste ühenduse registrisse.

スロバキア語

-kráľovský výnos 1643/1999 z 22. októbra, ktorým sa ustanovuje postup pri vybavovaní žiadostí o zápis do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení spoločenstva.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

22. oktoobri 1999. aasta kuninglik dekreet 1643/1999, millega sätestatakse ühenduse kaitstavate geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste registri registreerimistaotluste menetlemise protseduur. -

スロバキア語

kráľovský výnos 1643/1999 z 22. októbra 1999, ktorým sa ustanovuje postup pri vybavovaní žiadostí o zápis do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení spoločenstva. -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

-22. oktoobri 1999. aasta kuninglik dekreet 1643/1999, milles sätestatakse menetlus registreerimistaotluste kandmiseks kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste ühenduse registrisse.

スロバキア語

-kráľovský dekrét 1643/99 z 22. októbra 1999, ktorým sa upravuje postup vybavovania žiadostí o zápis do komunitárneho registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

pärast registreerimistaotluste põhipunktide avaldamist euroopa Ühenduste teatajas [2] on komisjonile saadetud vastavalt eespool nimetatud määruse artiklile 8 mitu vastuväidet nimetuse "mozzarella" kohta;

スロバキア語

keďže po uverejnení hlavných údajov žiadosti o registráciu v Úradnom vestníku európskych spoločenstiev [2] bolo komisii zaslaných množstvo námietok týkajúcich sa označenia mozzarella v súlade s článkom 8 uvedeného nariadenia;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,790,286,807 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK