検索ワード: läbirääkimistevooru (エストニア語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Czech

情報

Estonian

läbirääkimistevooru

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

チェコ語

情報

エストニア語

põhiprioriteedid on kliimamuutus ja doha läbirääkimistevooru lõpetamine maailma kaubandusorganisatsioonis.

チェコ語

eu stojí v čele jednání o nové mezinárodní dohodě týkající se změny klimatu a musí využít veškeré své páky, aby v kodani v roce 2009 dosáhla ambiciózního výsledku.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

nõukogu tervitas esimese läbirääkimistevooru tõhusat edenemist ning konstruktiivset õhkkonda.

チェコ語

rada uvítala intenzivní tempo práce a konstruktivní atmosféru prvního kola rozhovor$.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

173 sid kaks läbirääkimistevooru ning korrapärased kohtumised ministrite, läbirääkijate ja ekspertide tasandil.

チェコ語

jednání směřující k dohodě o volném obchodu mezi evropskou unií a jižní koreou, zahájená v květnu 2007, v roce 2008 značně postoupila díky dvěma kolům jednání a pravidelným zasedáním na úrovni ministrů, vyjednavačů a odborníků.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

see tähendab euroopa juhtidele poliitiliselt raskete otsuste tegemist, sealhulgas doha läbirääkimistevooru lõpuleviimist.

チェコ語

eu by měla vést reformu s cílem dodat na legitimnosti mezinárodním institucím, které by měly přispívat ke sdílení odpovědnosti, a zároveň by měla v tomto procesu prosazovat své vlastní zájmy.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

assotsieerimislepingu alased läbirääkimised kesk-ameerikaga edenesid hoogsalt, 2008. aastal viidi lõpule kolm läbirääkimistevooru.

チェコ語

jednání o dohodě o přidružení se střední amerikou pokračovala dobrým tempem – v roce 2008 byla uzavřena tři kola jednání.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

selleks nõudis komitee wto doha läbirääkimistevooru ja toetas seda hiljem, olles praegu väga mures nende läbirääkimiste aeglase edasiliikumise pärast.

チェコ語

proto výbor požadoval a poté podpořil agendu wto z dohá, přičemž dnes je velmi znepokojen obtížným postupem v jeho jednáních.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

julge kokkuleppe sõlmimine doha läbirääkimistevooru raames ning kahepoolsete ja piirkondlike vabakaubanduslepete arendamine avaks turgusid veel enam kaubandusele ja investeeringutele ning aitaks sellega kaasa majanduse kasvupotentsiaali tõstmisele.

チェコ語

Úspěšným uzavřením ambiciózní a vyvážené dohody v rámci kola jednání z dohá, jakož i vypracováním dalších bilaterálních a regionálních dohod o volném obchodu, by se měly trhy dále otevřít obchodu a investicím, což by přispělo ke zvýšení potenciálního růstu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

eli ja ukraina vahelise uue laiendatud lepingu osas alustati läbirääkimisi 5. märtsil 2007 ning 2008. aasta jaanuari lõpuks oli lisaks toimunud veel kuus läbirääkimistevooru.

チェコ語

dne 5. bezna 2007 byla zahájena jednání o nové rozšíené dohod a do konce ledna roku 2008 se uskutečnilo šest dalších kol jednání.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

julge ja tasakaalustatud kokkuleppe edukas sõlmimine doha läbirääkimistevooru raames ning kahepoolsete ja piirkondlike vabakaubanduslepingute arendamine peaks turge veel enam kaubandusele ja investeeringutele avama, aidates sellega kaasa majanduse kasvupotentsiaali tõstmisele.

チェコ語

na základě úspěšného dosažení ambiciózní a vyvážené dohody v rámci doháského kola jednání i vypracování dalších dvoustranných a regionálních dohod o volném obchodu by se měly trhy dále otevřít obchodu a investicím, což přispívá ke zvýšení potenciálního růstu.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

otsuse nr 2/2000 iii lisa ii liites sätestatud päritolureeglite asemel kohaldatakse kõnealuse otsuse iii lisa ii liite a jao märkuses 4 sätestatud päritolureegleid kuni maailma kaubandusorganisatsiooniga peetava läbirääkimistevooru lõpuni.

チェコ語

pravidla původu stanovená v poznámce 4 dodatku ii a) přílohy iii rozhodnutí č. 2/2000 se použijí do uzavření probíhajícího kola jednání wto namísto pravidel původu stanovených v dodatku ii přílohy iii uvedeného rozhodnutí.

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

vastavalt vi ühisdeklaratsioonile otsuse nr 2/2000 kohta pikendab ühiskomitee otsuse nr 2/2000 iii lisa ii liite a jao märkuses 4 kehtestatud päritolureeglite kohaldamisaega 31. detsembrilt 2002 maailma kaubandusorganisatsiooniga peetava läbirääkimistevooru lõpetamise kuupäevani.

チェコ語

podle společného prohlášení vi k rozhodnutí č. 2/2000 rozšíří smíšený výbor po 31. prosince 2002 pravidla původu stanovená v poznámce 4 dodatku ii a) přílohy iii rozhodnutí č. 2/2000 do ukončení probíhajícího kola mnohostranných jednání v rámci světové obchodní organizace (wto).

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

väline avatus kaubandusele ja investeerimisele, sealhulgas ka mitmepoolsete suhete kontekstis, ekspordi ja impordi suurendamise kaudu on oluline majanduskasvu ja tööhõive suurendamise kannustaja ning võib seega tõhustada struktuurireformide rakendamist. avatud ja tugev maailmakaubanduseeskirjade süsteem on euroopa majanduse jaoks äärmiselt oluline. julge kokkuleppe sõlmimine doha läbirääkimistevooru raames ning kahepoolsete ja piirkondlike vabakaubanduslepete arendamine avaks turgusid veel enam kaubandusele ja investeeringutele ning aitaks sellega kaasa majanduse kasvupotentsiaali tõstmisele.

チェコ語

vnější otevřenost pro obchodování a investice, rovněž v multilatelárním kontextu, v podobě zvyšování vývozů a dovozů představuje důležitý podnět pro růst a zaměstnanost a může tak posílit uskutečňování strukturální reformy. otevřený a pevný systém pravidel světového obchodu je pro evropské hospodářství životně důležitý. Úspěšným uzavřením ambiciózní a vyvážené dohody v rámci kola jednání z dohá, jakož i vypracováním dalších bilaterálních a regionálních dohod o volném obchodu, by se měly trhy dále otevřít obchodu a investicím, což by přispělo ke zvýšení potenciálního růstu.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,781,661,220 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK