プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
způsobilé jsou všechny velké, malé a střední podniky.
způsobilé jsou všechny velké, malé a střední podniky.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
k uplatnění těchto ustanovení by komise potřebovala ujištění o tom, že by na toto opatření měly nárok pouze malé a střední podniky v rámci uvedených procentuálních prahů.
k uplatnění těchto ustanovení by komise potřebovala ujištění o tom, že by na toto opatření měly nárok pouze malé a střední podniky v rámci uvedených procentuálních prahů.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
Õiguslik alus -komisjoni määrus (eÜ) nr 70/2001 mida on muudetud komisjoni määrusega (eÜ) nr 364/2004zákon č. 218/2000 sb. (rozpočtová pravidla)usnesení vlády Čr č. 105/2005 k návrhu národní politiky pro vysokorychlostní přístupprogram veřejné podpory pro malé a střední podniky na podporu projektů pro rozvoj vysokorychlostního přístupu k internetu (http://www.micr.cz/files/2788/program.pdf) -
právní základ -nařízení komise č. 70/2001 ve znění nařízení komise č. 364/2004zákon č. 218/2000 sb. (rozpočtová pravidla)usnesení vlády Čr č. 105/2005 k návrhu národní politiky pro vysokorychlostní přístupprogram veřejné podpory pro malé a střední podniky na podporu projektů pro rozvoj vysokorychlostního přístupu k internetu (http://www.micr.cz/files/2788/program.pdf) -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: