プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
oma päritoluliikmesriigis enne 30 .
regulovaný trh nebo organizátor trhu , který ve svém domovském členském státě obdržel povolení před 30 .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
otsus on päritoluliikmesriigis täitmisele pööratav
rozhodnutí je vykonatelné v členském státě původu
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
võimaldada teabe edastamist päritoluliikmesriigis elektroonilisel teel;
umožnila podání elektronickými prostředky v domovském členském státě;
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
• imporditavale tootele on päritoluliikmesriigis antud müügiluba ja
za prvé, schválení technických vlastností motorového vozidla, které je vmnoha případech es schválením typu.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
päritoluliikmesriigis kõigi üksuste loetelu (vajaduse korral)
seznam všech podfondů schválených v domovském členském státě (v případě potřeby)
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
päritoluliikmesriigis tuleb aujeszky haigusest kohustuslikus korras teatada;
aujeszkyho choroba musí podléhat ohlašovací povinnosti ve členském státě původu;
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 8
品質:
selline aadress päritoluliikmesriigis, kust on võimalik dokumente saada;
adresu v domovském členském státě, na níž lze obdržet dokumenty;
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
kohtulahend on päritoluliikmesriigis täitmisele pööratav (koht) (kuupäev)
soudní smír je vykonatelný v členském státě původu v datum:
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
a) päritoluliikmesriigis tuleb aujeszky haigusest kohustuslikus korras teatada;
a) aujeszkyho choroba musí podléhat ohlašovací povinnosti v členském státě původu;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
esitatud dokument peab vastama päritoluliikmesriigis selle ehtsuse kindlakstegemiseks esitatavatele tingimustele.
předložená listina musí splňovat podmínky nezbytné pro uznání její pravosti v členském státě, v němž byla vydána.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
alternatiivse investeerimisfondi valitseja võib alustada valitsemisteenuste osutamist päritoluliikmesriigis kohe pärast tegevusloa saamist.
správce aif může zahájit výkon správy na území domovského členského státu ihned po udělení povolení.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
3) teave kaugmüügi kohta, mille suhtes päritoluliikmesriigis ei kohaldata käibemaksu;
3. informace o zásilkovém prodeji, který je osvobozen od dph v členském státě původu.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
kaugmüügi kohta, mille suhtes päritoluliikmesriigis ei kohaldata käibemaksu, vahetatakse järgmist teavet:
co se týká informací o zásilkovém prodeji, který je osvobozen od dph v členském státě původu:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
tapalammaste ja -kitsede puhul võib heakskiidetud kogumiskeskuse asendada päritoluliikmesriigis asuva heakskiidetud vahendaja ruumidega.
v případě jatečných ovcí a koz je možné schválené sběrné středisko nahradit schválenými prostorami obchodníka nacházejícími se v členském státu původu.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
1. kindlustus-ja edasikindlustusvahendajad registreerib artikli 7 lõikes 2 määratletud pädev asutus nende päritoluliikmesriigis.
1. zprostředkovatelé pojištění a zajištění se registrují u příslušného orgánu ve smyslu čl. 7 odst. 2 ve svém státě původu.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
a) nimetama oma lõike 2 alusel tehtud avalduses, et temalt ei ole päritoluliikmesriigis hääletamisõigust ära võetud;
a) uvedl ve svém čestném prohlášení, že není zbaven práva volit ve svém členském státě původu,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
kui väärtpaberid on lubatud kauplemisele ainult päritoluliikmesriigis asuvale reguleeritud turule, avaldatakse korraldatud teave päritoluliikmesriigi pädevale asutusele vastuvõetavas keeles.
pokud jsou cenné papíry přijaty k obchodování na regulovaném trhu pouze v domovském členském státě, zveřejňují se regulované informace v jazyce akceptovaném příslušným orgánem domovského členského státu.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
vi peatükk alternatiivse investeerimisfondi valitseja valitsemis- ja turustamisteenuste osutamine artikkel 31 alternatiivse investeerimisfondi aktsiate või osakute turustamine päritoluliikmesriigis 1.
kapitola vi výkon správy a nabízení aif prováděné správcem aif Článek 31 nabízení akcií nebo podílových jednotek aif v domovském členském státě 1.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
参照:
-kehtestanud tasulise töösuhte eelduse artistide suhtes, keda tunnustatakse teenuseosutajatena nende päritoluliikmesriigis, kus nad tavaliselt analoogseid teenuseid osutavad,
-tím, že stanovila právní domněnku zaměstnaneckého poměru u umělců, kteří jsou uznáni jako poskytovatelé služeb usazení ve svém členském státě původu, kde obvykle poskytují obdobné služby.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
direktiivis 89/662/emÜ sätestatud norme kohaldatakse eelkõige päritoluliikmesriigis tehtavate kontrollimiste, sihtkohaliikmesriigis tehtavate kontrollimiste korralduse ning järel- ja kaitsemeetmete puhul.
pravidla stanovená směrnicí 89/662/ehs jsou použitelná zejména na kontroly v místě původu, na organizaci kontrol a realizaci úkolů vyplývajících z kontrol, které mají být provedeny členskými státy určení, a na ochranná opatření, která mají být provedena.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
参照: