プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
eemaldage rebismart süstekohalt.
fjern rebismart fra injektionsstedet.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
eeltäidetud kolbampullis olev süstelahus on valmis kasutamiseks autoinjektorseadmega rebismart.
injektionsvæsken i fyldte cylinderampuller er klar til brug med rebismart autoinjektionsapparatet.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 4
品質:
asetage autoinjektorseade rebismart täisnurga (90°) all vastu nahka.
placér rebismart- autoinjektionsapparatet i en ret vinkel (90º) mod huden.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
manustamisel tuleb järgida ravimi infolehes ja autoinjektorseadme rebismart kasutusjuhendis olevaid juhiseid.
administration skal ske i henholdt til indlægssedlens anvisninger og brugsanvisningen, der leveres med rebismart- autoinjektionsapparatet.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
rebismart autoinjektorseade on programmeeritud nii, et juhtida teid läbi terve alustamise kulu ja suurendab annust alustamise perioodil jooksul automaatselt.
rebismart- autoinjektionsapparatet er programmeret til at føre dem 112 igennem hele opstartsproceduren og øger automatisk deres dosis gradvist i opstartsperioden.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
seadme kasutusjuhend kuulub autoinjektorseadme rebismart juurde ja teie arst ütleb teile, kuidas saada täpselt 22- mikrogrammist annust.
brugsanvisningen, der leveres sammen med rebismart- autoinjektionsapparatet, og deres læge vil oplyse dem om, hvordan de vælger den korrekte dosis på 22 mikrogram.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
pärast piisavate juhiste saamist võite te ise, teie perekonnaliige või teie sõber või hooldaja kasutada ravimi manustamiseks kodus rebifi kolbampulle autoinjektorseadmega rebismart.
efter at have fået tilstrækkelig undervisning deri kan de selv, et familiemedlem, en ven eller en plejeperson anvende rebif- cylinderampuller sammen med rebismart - autoinjektionsapparatet til at give medicinen derhjemme.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
rebif’ i kolbampulli sisaldavat autoinjektorseadet rebismart tuleb hoida seadme säilituskarbis külmkapis (2 ºc... 8 ºc).
når rebismart- autoinjektionsapparatet indeholder en fyldt cylinderampul med rebif, skal det opbevares i køleskab (2 °c - – 8 °c) i apparatets opbevaringsæske.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 4
品質:
rebif’ i eeltäidetud kolbampulli sisaldavat autoinjektorseadet rebismart tuleb hoida seadme säilituskarbis külmkapis (2 ºc... 8 ºc).
når rebismart- autoinjektionsapparatet indeholder en fyldt cylinderampul med rebif, skal det opbevares i køleskab (2 °c - – 8 °c) i apparatets opbevaringsæske.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
kuidas rebif’ i kolbampulli seadmesse paigaldada • peske käed hoolikalt vee ja seebiga puhtaks. • võtke rebif’ i kolbampull blisterpakendist välja, avades plastkatte. • veenduge (vahetult pärast külmkapist väljavõtmist), et kolbampull ei ole pakendis või seadmes rebismart juhuslikult külmunud. • kolbampulli seadmesse paigaldamisel ja süstimisel järgige autoinjektorseadme rebismart kasutusjuhendis olevaid juhiseid.
sådan isættes rebif- cylinderampullen • vask deres hænder grundigt med vand og sæbe. • tag rebif- cylinderampullen ud af blisterpakningen ved at trække plastikdækket bort. • kontroller (umiddelbart efter, at de tager den ud af køleskabet), at cylinderampullen ikke ved et uheld er frosset til is i pakningen eller inden i rebismart- apparatet. • placer cylinderampullen i apparatet ved at følge den brugsanvisning, der fulgte med rebismart - autoinjektionsapparatet.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。