プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Ühtlustada tuleks aruandekohustusi.
die berichtpflichten sollten gestrafft werden.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
käesoleva ettepanekuga ei muudeta liikmesriikide praeguseid aruandekohustusi.
der vorliegende vorschlag sieht keine Änderungen an den derzeitigen meldepflichten der mitgliedstaaten vor.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
liikmesriikide aruandekohustusi komisjoni ees tuleks seepärast vastavalt laiendada.
die berichterstattungspflichten der mitgliedstaaten gegenüber der kommission sollten daher entsprechend erweitert werden.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
seetõttu tuleb kavandamisega seotud menetlusi ja aruandekohustusi rangelt järgida.
die mit dem programmierungsverfahren zusammenhängenden verfahren und berichtspflichten müssen daher diszipliniert gehandhabt werden.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
eeskirjade eiramine võib sageli juhtuda eksikombel, kui toetusesaaja täidab aruandekohustusi.
unregelmäßigkeiten gehen oft auf echte fehler zurück, die begünstigte bei der wahrnehmung ihrer berichterstattungspflichten begehen.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
esimese lõigu punktides a-j sätestatud aruandekohustusi ei kohaldata lõppsaajate tasandil.
die in unterabsatz 1 buchstaben a bis j festgelegten berichtspflichten kommen auf ebene der endbegünstigten nicht zur anwendung.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
ettepanekuga ei kaasne ettevõtjate, vkede ega mikroettevõtjate jaoks otseseid aruandekohustusi ega haldustagajärgi.
für unternehmen, kmu und kleinstunternehmen gibt es keine direkten berichtspflichten oder sonstigen verwaltungsaufwand.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
ekp täidab eÜ asutamislepingus sätestatust suuremal määral aruandekohustusi, näiteks avaldab ekp nõutud kvartaliaruande asemel kuubülletääni.
bei der erfüllung ihrer berichtspflichten geht die ezb über die vorgaben des eg-vertrags hinaus, indem sie etwa monatsberichte anstatt der vorgeschrieben quartalsberichte veröffentlicht.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ei täida kohaleilmumise aruandekohustusi või teabe andmise nõuet või nõuet ilmuda siseriiklikus õiguses sätestatud mõistliku aja jooksul varjupaigamenetlusega seoses isiklikele vestlustele või
seinen melde- und auskunftspflichten oder aufforderungen zu persönlichen anhörungen im rahmen des betreffend das asylverfahrens während einer im einzelstaatlichen nationalen recht festgesetzten angemessenen frist nicht nachkommt, oder
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
nende tingimuste eesmärk on eelkõige suurendada liidu makromajandusliku finantsabi ja sealhulgas gruusia riigi rahanduse juhtimise tõhusust ja läbipaistvust ning sellega seotud aruandekohustusi.
mit diesen auflagen wird insbesondere bezweckt, die effizienz und transparenz der makrofinanzhilfe der union, einschließlich des öffentlichen finanzverwaltungssystems in georgien, sowie die entsprechenden rechenschaftspflichten zu stärken.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
- ei täida aruandekohustusi või teabe andmise nõuet või nõuet ilmuda siseriiklikus õiguses sätestatud mõistliku aja jooksul varjupaigamenetlusega seoses isiklikele vestlustele või
- seinen melde- und auskunftspflichten oder aufforderungen zu persönlichen anhörungen betreffend das asylverfahren während einer im nationalen recht festgesetzten angemessenen frist nicht nachkommt oder
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
kõnealuste tingimuste eesmärk on eelkõige suurendada jordaanias riigi rahanduse juhtimise süsteemide, sealhulgas liidu makromajandusliku finantsabi kasutamise tõhusust ja läbipaistvust ning nendega seotud aruandekohustusi.
mit diesen auflagen wird insbesondere bezweckt, die effizienz, transparenz und rechenschaftspflicht der öffentlichen finanzverwaltungssysteme in jordanien, auch im hinblick auf die verwendung der makrofinanzhilfe der union, zu stärken.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
1. liikmesriigid esitavad komisjonile aastaaruanded kõikide olemasolevate abikavade kohta, mille suhtes ei ole artikli 7 lõikele 4 vastava tingimusliku otsusega kehtestatud mingeid spetsiaalseid aruandekohustusi.
(1) die mitgliedstaaten unterbreiten der kommission jahresberichte über alle bestehenden beihilferegelungen, für die keine besonderen berichterstattungspflichten aufgrund einer mit bedingungen und auflagen verbundenen entscheidung nach artikel 7 absatz 4 auferlegt wurden.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
arvestades rahvusvaheliste ettevõtjate puhul käesoleva algatuse kohaldamisalasse kuulumiseks kavandatud künnist ning võttes arvesse elis kehtivaid aruandekohustusi, on proportsionaalne ja tõhus kehtestada aruandluskohustus üksnes elis asutatud keskmise suurusega või suurte tütarettevõtjate suhtes.
angesichts des vorgeschlagenen schwellenwerts, ab dem multinationale unternehmen in den anwendungsbereich dieser initiative fallen, und in anbetracht der bereits bestehenden berichtspflichten in der eu ist es verhältnismäßig und effizient, die berichtspflicht nur für mittlere oder größere tochterunternehmen in der eu einzuführen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
lisaks tuleks liidu makromajandusliku finantsabi konkreetsete eesmärkide abil suurendada jordaanias riigi rahanduse juhtimise süsteemide tõhusust ja läbipaistvust ja nendega seotud aruandekohustusi ning soodustada jätkusuutliku ja kaasava majanduskasvu saavutamisele, töökohtade loomisele ja eelarve konsolideerimisele suunatud struktuurireforme.
außerdem sollten zu den spezifischen zielen der makrofinanzhilfe der union die stärkung der effizienz, transparenz und rechenschaftspflicht der öffentlichen finanzverwaltungssysteme in jordanien und die förderung von strukturreformen mit dem ziel der unterstützung eines nachhaltigen, breitenwirksamen wachstums, der schaffung von arbeitsplätzen und der haushaltskonsolidierung gehören.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
et oleks võimalik täita iga üksikprogrammi aruandekohustusi, kasutatakse aastaaruandeid ka eespool kirjeldatud käimasolevate meetmete üldise rakendamise ülevaate ajakohastamiseks, kaasates neid aspekte, mille puhul ei olnud võimalik teavet esitada enne nende rakendamise algust.
um die berichterstattungspflichten für jedes einzelne programm überschaubar zu halten, geben die jahresberichte zudem einen aktualisierten Überblick über die durchführung sämtlicher laufenden, früher beschriebenen maßnahmen, einschließlich der aspekte, über die vor durchführungsbeginn keine angaben vorgelegt werden konnten.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
selleks et oleks võimalik täita iga üksikprogrammi aruandekohustusi, on tehtud ettepanek kasutada käesolevat ja tulevasi aastaaruandeid eespool kirjeldatud käimasolevate meetmete üldise rakendamise ajakohastamiseks, kaasates neid meetmeid, mille puhul ei olnud võimalik teavet esitada enne nende rakendamise algust.
um die berichterstattungspflichten für jedes einzelne programm überschaubar zu halten, wird vorgeschlagen, den vorliegenden bericht und die künftigen jahresberichte für einen aktualisierten Überblick über die durchführung sämtlicher laufenden, früher beschriebenen maßnahmen zu nutzen, einschließlich der aspekte, über die vor durchführungsbeginn keine angaben vorgelegt werden konnten.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
liikmesriigid peavad kasutama allpool esitatud vormi, et täita oma aruandekohustusi komisjoni ees, mis tulenevad nõukogu määruse (eÜ) nr 994/98 kohaselt vastuvõetud grupierandimäärustest.
die berichte, die die mitgliedstaaten der kommission gemäß der aufgrund der verordnung (eg) nr. 994/98 erlassenen gruppenfreistellungsverordnungen zu übermitteln haben, sind unter verwendung nachstehender standardangaben zu erstellen.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
(13) hoolimata hiljutistest meetmetest, millega püüti parandada ettevõtluskeskkonda ning tugevdada avaliku halduse tulemuskesksust ja aruandekohustusi, on itaalias ja eelkõige selle lõunapoolsemates maakondades ettevõtlusega tegelemise kulud eli standarditega võrreldes suured.
(13) verglichen mit eu-standards sind die kosten einer unternehmerischen tätigkeit in italien nach wie vor relativ hoch, insbesondere in den südlichen regionen, trotz jüngster maßnahmen zur verbesserung der rahmenbedingungen für unternehmen und steigerung der leistungsorientierung und rechenschaftspflicht der öffentlichen verwaltung.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: