検索ワード: tarbijaühingud (エストニア語 - フィンランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Finnish

情報

Estonian

tarbijaühingud

Finnish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

フィンランド語

情報

エストニア語

uus rakendusmäärus sisaldab uusi sätteid selgituste andmise õiguse kohta, lisades sellist õigust omavate füüsiliste ja juriidiliste isikute hulka tarbijaühingud, kui kavandatav koondumine puudutab lõpptarbijate kasutatavaid tooteid või teenuseid.

フィンランド語

uusi täytäntöönpanoasetus sisältää uusia säännöksiä oikeudesta tulla kuulluksi.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

155. uus rakendusmäärus sisaldab uusi sätteid selgituste andmise õiguse kohta, lisades sellist õigust omavate füüsiliste ja juriidiliste isikute hulka tarbijaühingud, kui kavandatav koondumine puudutab lõpptarbijate kasutatavaid tooteid või teenuseid.

フィンランド語

[386] komission työasiakirja – ohjeet rakennerahastojen käytön perusteista ja yksityiskohtaisista säännöistä sähköisen viestinnän alalla, 28.7.2003, sec(2003) 895.[387] tuomio asiassa c-280/00, altmark trans ja regierungspräsidium magdeburg (kok. 2003, s. i-7747).

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

tarbijate kindlus ostetava toidu koostise ja ohutuse suhtes kasvab. tarbijaühingud on siiski väljendanud muret, et komiteemenetluse rakendamine võib vähendada protsessi üldist läbipaistvust, kui euroopa parlament ei kontrolli ega aruta lubade andmist enam endisel tasemel. komiteemenetluse kasutamine on siiski asjakohane, kuna lisaaineid käsitlevad õigusaktid on üks väheseid valdkondi toidualaste õigusnormide hulgas, kus suurelt osalt tehnilist laadi muudatuste tegemine eeldab ikka veel kaasotsustamismenetluse kasutamist. tarbijate vajadused ja tehnoloogiline kasu jäävad olulisteks näitajateks, mida liikmesriikide esindajad peavad lubade andmisel komiteemenetluse alusel toimuva arutelu käigus arvestama. lisaks ametlikule komiteemenetlusele ja alalise komitee koosolekuprotokollide avaldamisele internetis kasutatakse ka teisi konsulteerimismeetodeid. nende hulka kuulub õigusaktide muudatuste arutelu ekspertide töörühmas või muude foorumite raames, kuhu korrapäraselt kutsutakse tarbijarühmade ja teiste huvirühmade esindajaid.

フィンランド語

kuluttajat hyötyvät lisääntyneestä varmuudesta, joka liittyy ostettujen elintarvikkeiden koostumukseen ja turvallisuuteen. kuluttajajärjestöt ovat kuitenkin paikoin ilmaisseet huolensa siitä, että komiteamenettelyn käyttöönotto voi vähentää menettelyn yleistä avoimuutta, koska hyväksyntiä ei enää tutkita eikä niistä keskustella yhtä yksityiskohtaisesti euroopan parlamentissa. komiteamenettelyn käyttö on kuitenkin riittävä, koska elintarvikkeiden lisäaineita koskeva lainsäädäntö on yksi harvoista elintarvikesääntelyn aloista, joilla edelleen vaaditaan yhteispäätösmenettelyn käyttöä pitkälti teknisten muutosten tekemiseen. jäsenvaltioiden edustajien on määrä tarkastella edelleen tärkeinä pidettäviä kuluttajien tarpeita ja teknistä hyötyä, kun hyväksynnistä keskustellaan komiteamenettelyssä. virallisia komiteamenettelyjä noudatetaan ja pysyvien komiteoiden kokousten esityslistat julkaistaan internetissä, minkä lisäksi jatketaan muita kuulemistapoja. tämä tarkoittaa muun muassa lainsäädäntömuutoksista keskustelua asiantuntijatyöryhmissä tai muissa tilaisuuksissa, joihin kuluttaja-ja muita sidosryhmiä pyydetään aina osallistumaan.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,770,756,898 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK