プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ühendus võib heaks kiita lisa b.2, mis käsitleb imporditollimaksu- ja impordimaksuvabastuse kohaldamist vabasse käibesse lubamiseks deklareeritud kauba suhtes;
załącznik b.2, dotyczący zwolnienia z należności przywozowych i podatków w odniesieniu do towarów zgłoszonych do użytku domowego, może zostać przez wspólnotę przyjęty;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
osalise tingimisi imporditollimaksu- ja impordimaksuvabastuse puhul kohaldatakse standardeid 30 ja 31 tingimusel, et kauba üleandmise, hävitamise või kadumise ajal makstava imporditollimaksu ja impordimaksu osa tasutakse.
w razie częściowego warunkowego zwolnienia od cła przywozowego i podatków mają zastosowanie normy 30 i 31, pod warunkiem częściowego uiszczenia cła przywozowego i podatków należnych w czasie przekazania, zniszczenia lub utraty towarów.
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
Ühendus kiidab ühe üldist laadi reservatsiooni ning standardeid 3, 21, 28 ja 34 ja soovituslikke tavasid 10, 16, 18, 19, 20, 23, 27, 29, 32, 33 ja 35 käsitlevate reservatsioonidega heaks rahvusvahelise tolliprotseduuride lihtsustamise ja kooskõlastamise konventsiooni lisa b.2, mis käsitleb imporditollimaksu-ja impordimaksuvabastuse kohaldamist vabasse käibesse lubamiseks deklareeritud kauba suhtes.lisa b.2 tekst on koos reservatsioonidega lisatud käesolevale otsusele.
niniejszym przyjmuje się w imieniu wspólnoty załącznik b.2 do międzynarodowej konwencji dotyczącej uproszczenia i harmonizacji procedur celnych dotyczący zwolnienia z należności przywozowych i podatków w odniesieniu do towarów zgłoszonych do użytku domowego, z zastrzeżeniem natury ogólnej i zastrzeżeniami w odniesieniu do norm 3, 21, 28 i 34 oraz zalecanych praktyk: 10, 16, 18, 19, 20, 23, 27, 29, 32, 33 i 35.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: