検索ワード: individuaalsetel (エストニア語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Polish

情報

Estonian

individuaalsetel

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

ポーランド語

情報

エストニア語

individuaalsetel juhtudel võivad esineda vaid mõned neist sümptomitest ja/ või leidudest.

ポーランド語

w poszczególnych przypadkach, mogą być zauważalne tylko niektóre objawy i (lub) zmiany.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

individuaalsetel juhtudel võivad väljenduda ainult mõningad eelpool mainitud süptomid/ leiud.

ポーランド語

w poszczególnych przypadkach mogą występować tylko niektóre z powyższych objawów i (lub) wyników.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamine peab toimuma individuaalsetel alustel ning selle käigus arvestatakse järgmist:

ポーランド語

ocena wniosku o udzielenie międzynarodowej ochrony powinna być przeprowadzana indywidualnie i obejmuje wzięcie pod uwagę:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

riski- kasu suhet tuleb hinnata individuaalsetel alustel, arvestades hüdroksükarbamiidi suhtelist ohtu võrreldes üleminekuga vereülekandeprogrammile.

ポーランド語

ocenę stosunku ryzyka do korzyści należy przeprowadzić indywidualnie, wyważając ryzyko związane z leczeniem hydroksymocznikiem względem przestawienia pacjenta na program transfuzji krwi.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

lisaks sellele võivad nii eurosüsteemi teenusepakkujad kui ka teised eurosüsteemikeskpangad osutada täiendavaid reservihaldusteenuseid eurodes individuaalsetel alustel. Üldkoordinaatorina tagab ekpraamistiku sujuva toimimise.

ポーランド語

ponadto zarówno usługodawcy eurosystemu, jak i pozostałe banki centralne eurosystemu mogą indywidualnie oferować dodatkowe usługi zarządzania rezerwami w euro.ebc pełni rolę ogólnego koordynatora, zapewniając sprawne funkcjonowanie systemu.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

alt-üles-lähenemisel oli projektis oluline osa, kuna osalejad olid seotud koolitusprogrammi koostamisega, mis põhines nende individuaalsetel vajadustel.

ポーランド語

silną stroną projektu było podejście oddolne – uczestniczki zaangażowały się w opracowanie programu szkoleniowego odpowiadającego ich indywidualnym potrzebom.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

käesolevat otsust kohaldatakse individuaalsetel alustel ning artiklites 4, 5 ja 6 määratletud tingimustel veisekasvatusettevõtete suhtes, kus külvikord sisaldab enam kui 70 % eelkõige lämmastikku vajavaid pika kasvuperioodiga põllukultuure.

ポーランド語

niniejsza decyzja ma indywidualne zastosowanie w poszczególnych hodowlach bydła pod warunkami określonymi w art. 4, 5 i 6, w których system płodozmianu obejmuje więcej niż 70 % roślin uprawnych pochłaniających azot o długim okresie wegetacji.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

käesolevat erandit kohaldatakse individuaalsetel alustel ja artiklites 4–6 määratletud tingimustel veisekasvatusettevõtete suhtes, kus külvikord sisaldab enam kui 70 % eelkõige lämmastikku vajavaid pika kasvuperioodiga põllukultuure.

ポーランド語

przyznawane odstępstwo przewidziane jest do indywidualnego stosowania w poszczególnych hodowlach bydła w ramach warunków przedstawionych w art. 4 do 6, w których system płodozmianu obejmuje więcej niż 70 % roślin uprawnych, zwłaszcza roślin pochłaniających azot, z długim okresem wegetacji.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

peale selle võivad pädevad ametiasutused lubada lõikes 1 sätestatud tasaarveldust lõike 3 tingimusi täitvate kontserni moodustavate asutuste ja samasse kontserni kuuluva teises liikmesriigis tegevusluba omava asutuse vahel, tingimusel et viimane täidab artiklites 18, 20 ja 28 kehtestatud kapitalinõudeid individuaalsetel alustel.

ポーランド語

ponadto właściwe organy mogą zezwolić na kompensowanie pozycji przewidziane w ust. 1 między instytucjami należącymi do jednej grupy kapitałowej, które spełniają warunki określone w ust. 3, a inną instytucją należącą do tej samej grupy, która uzyskała zezwolenie w innym państwie członkowskim, pod warunkiem że instytucja ta ma obowiązek spełniania wymogów kapitałowych określonych w art. 18, 20 i 28 w ujęciu nieskonsolidowanym.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

individuaalsetel a- gastriidi (atroofilise gastriidi) juhtudel võib hingamistest anda valepositiivse vastuse; sel juhul võib helicobakter pylori olemasolu kinnitamiseks vaja minna teisi teste.

ポーランド語

w pojedynczych przypadkach zapalenia żołądka typu a (zanikowy nieżyt żołądka) test oddechowy może dawać fałszywie dodatnie wyniki; dlatego może istnieć konieczność przeprowadzenia dodatkowych badań, aby potwierdzić obecność bakterii helicobacter pylori.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

(301) pärast edasisi intensiivseid läbirääkimisi 18. detsembril 2003 saksamaa ja berliini liidumaa esindajatega nõustus saksamaa lõpuks berliner banki võõrandamise kui täiendava kohustusega, et saavutada abi kinnitamine ja vältida edasisi komisjoni kehtestatavaid kompensatsioonimakseid. kõnealuse nõusoleku kohaselt kohustub saksamaa tagama, et pangakontsern õigusjõuliselt võõrandab oma osakonna "berliner bank" kui majandusüksuse, kaasa arvatud vähemalt kaubamärgi, koos kõigi kaubamärgi juurde kuuluvate kliendisuhete, filiaalide ja juurdekuuluva personaliga avatud, läbipaistva ja mittediskrimineeriva menetlusega 1. oktoobriks 2006 (lõpetamine 1. veebruariks 2007). klientide, filiaalide ja müügitöötajate arvu registreerimise kuupäev on 31. detsember 2003, välja arvatud komisjoni kinnitatud ümberstruktureerimiskava plaaniline elluviimine ja loomulik äritegevuse kulg, s.t klientide liitumine ja lahkumine, personal, aktiva ja passiva, mis põhineb individuaalsetel otsustel (nagu klientide ja töötajate voolavus rahulolematuse tõttu eelmise panga või tööandjaga) ja mida pank ei mõjuta. see tähendab eelkõige, et bgb ei tohi võtta meetmeid, mille eesmärgiks on berliner banki klientide üleminek bgb teistesse ettevõtetesse või valdkondadesse nagu berliner sparkasse. usaldushaldur (treuhänder), kelle määrab saksamaa (berliini liidumaa) ja kelle nimetamiseks on vajalik komisjoni nõusolek, tagab, et berliner banki ümberstruktureerimist jätkatakse äriliselt põhjendatud määral ning sellesse investeeritakse ega tehta midagi, mis berliner banki väärtust vähendaks, eelkõige era-ja äriklientide või müügipersonali ümberpaigutamise teel berliner sparkassesse või pangakontserni muudesse osadesse.

ポーランド語

(301) po przeprowadzeniu kolejnego etapu intensywnych negocjacji w dniu 18 grudnia 2003 r. z przedstawicielami niemiec oraz kraju związkowego berlin, niemcy zobowiązały się sprzedać berliner bank w ramach dodatkowego środka kompensującego, aby uzyskać zdolność do przyznania pomocy, oraz aby zapobiec dalszym nakładanym przez komisję świadczeniom kompensującym. zgodnie z tym zobowiązaniem niemcy zapewnią, że koncern bankgesellschaft do 1 października 2006 r. prawomocnie sprzeda "berliner bank" jako podmiot komercyjny łącznie z co najmniej: marką, wszystkimi należącymi do marki powiązaniami z klientami, oddziałami i ich personelem w drodze otwartego, przejrzystego i niedyskryminującego postępowania (zamknięcie procedury do dnia 1 lutego 2007 r.). dniem odniesienia dla określenia liczby klientów, oddziałów oraz pracowników sprzedaży jest 31 grudnia 2003 r., wyłączając planowane wdrożenie notyfikowanego komisji planu restrukturyzacji oraz naturalną fluktuację sektora działalności, tzn. zwiększanie i zmniejszanie się liczby klientów, personelu, aktywa i pasywa, na którą bank nie ma wpływu, a która ulega zmianom według indywidualnych decyzji (jak na przykład zmiana miejsca zamieszkania przez klientów lub pracowników lub niezadowolenie z poprzedniego banku lub pracodawcy). powyższe oznacza szczególnie, iż bgb nie może podjąć żadnych działań zmierzających do spowodowania przejścia klientów z berliner bank do innego przedsiębiorstwa lub obszaru działalności bgb, jak berliner sparkasse. powiernik ustanowiony przez niemcy (kraj związkowy berlin), zaakceptowany przez komisję, zapewni, że bank nadal przeprowadzał będzie restrukturyzację berliner bank w rozsądnym z punktu widzenia handlowego zakresie, będzie dokonywał inwestycji na poczet tego banku oraz nie podejmie żadnych czynności mających na celu redukcję wartości berliner bank; szczególnie na skutek przeniesienia klientów indywidualnych i korporacyjnych lub personelu sprzedaży do berliner sparkasse lub do innej części koncernu bankgesellchaft.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,798,152,474 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK