検索ワード: kaheteistkümnenda (エストニア語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Polish

情報

Estonian

kaheteistkümnenda

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

ポーランド語

情報

エストニア語

see tõend esitatakse toetussertifikaadi kehtivusaja lõpule järgneva kaheteistkümnenda kuu lõpuks.

ポーランド語

dowód ten przedstawia się do końca dwunastego miesiąca następującego po końcu okresu ważności świadectwa refundacji.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

artikli 2 kohaldamine lõpetatakse käesoleva määruse jõustumisele järgneva kaheteistkümnenda kuu lõpus.

ポーランド語

artykuł 2 przestanie obowiązywać z końcem dwunastego miesiąca od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

patsiente, kellel ilmnes kliiniline efekt neljandal nädalal, jälgiti kuni kaheteistkümnenda nädalani.

ポーランド語

pacjenci, u których wystąpiła odpowiedź kliniczna po 4 tygodniach byli obserwowani do 12- tego tygodnia.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

エストニア語

see fikseeritud pikkusega 6-bitine andmeväli ulatub tüüp-4 kirje seitsmendast kuni kaheteistkümnenda baidini.

ポーランド語

to 6-bajtowe pole o stałej długości jest umiejscowione od siódmej do dwunastej pozycji bajtu rekordu typu 4.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

seda kohaldatakse 1. juulist 1999 kuni euroopa Ühenduse ja Šveitsi konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppe jõustumiskuule järgneva kaheteistkümnenda kuu viimase päevani.

ポーランド語

niniejsze rozporządzenie stosuje się od 1 lipca 1999 r. do ostatniego dnia dwunastego miesiąca następującego po miesiącu wejścia w życie umowy między wspólnotą europejską a konfederacją szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

käesolev leping on koostatud kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta juunikuu kahekümne seitsmendal päeval brüsselis kahes eksemplaris lepinguosaliste ametlikes keeltes, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.

ポーランド語

sporządzono w brukseli dnia dwudziestego siódmego czerwca dwa tysiące dwunastego roku w dwóch egzemplarzach w każdym z oficjalnych języków stron; każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

rahvusvahelise mitteregulaarse reisijateveo korral tuleb teises ja kolmandas lõigus asendada sõnad "kuue" ja "kuuenda" vastavalt sõnadega "kaheteistkümne" ja "kaheteistkümnenda".

ポーランド語

w przypadku międzynarodowego przewozu osób, wykonywanego inaczej niż na zasadzie usług regularnych, terminy "sześciu", "sześć" i "szóstego" w drugim i trzecim zdaniu są zastąpione odpowiednio terminami "dwunastu", "dwanaście" i "dwunastego".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 5
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,787,444,484 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK