検索ワード: soodustusteta (エストニア語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Polish

情報

Estonian

soodustusteta

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

ポーランド語

情報

エストニア語

neile kohaldatakse soodustusteta määra asemel imporditollimaksu vähendatud või nullmäära.

ポーランド語

stosuje się do nich obniżoną lub zerową stawkę celną w przywozie raczej niż stawkę niepreferencyjną.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

- neile kohaldatakse soodustusteta määra asemel imporditollimaksu vähendatud või nullmäära.

ポーランド語

- stosuje się do nich obniżoną lub zerową stawkę celną w przywozie raczej niż stawkę niepreferencyjną.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

riigi võlakohustuste koosseis ja suundumused ning riigi võime võtta edaspidi soodustusteta laenu;

ポーランド語

skład oraz trend zobowiązań obsługi zadłużenia danego kraju oraz jego dalszej zdolności kredytowej na warunkach pozbawionych ustępstw;

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

vi) riigi võlakohustuste koosseis ja suundumused ning riigi võime võtta edaspidi soodustusteta laenu;

ポーランド語

vi) skład oraz trend zobowiązań obsługi zadłużenia danego kraju oraz jego dalszej zdolności kredytowej na warunkach pozbawionych ustępstw; oraz

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

120 -soodustusteta tariifikvoodidsisaldavad wto ja ühepoolseid tariifikvoote, erga omnes ja päritoluga seotud tariifikvoote. -

ポーランド語

120 -niepreferencyjne kontyngenty taryfoweobejmuje kontyngenty taryfowe wto i autonomiczne, erga omnes i związane z pochodzeniem. -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

kui toodet võidakse ühendusse reimportida erinevuste tõttu eksporditud toote toetussumma ja identsele tootele kohaldatava soodustusteta imporditollimaksu vahel ekspordideklaratsiooni vastuvõtmise päeval või

ポーランド語

istnieje podejrzenie, że produkt może zostać ponownie przywieziony do wspólnoty z powodu różnicy między kwotą refundacji w odniesieniu do wywożonego produktu a kwotą niepreferencyjnej należności przywozowej, stosowanej do identycznego produktu w dniu przyjęcia zgłoszenia wywozowego; lub

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

b) kui toodet võidakse ühendusse reimportida erinevuste tõttu eksporditud toote toetussumma ja identsele tootele kohaldatava soodustusteta imporditollimaksu vahel ekspordideklaratsiooni vastuvõtmise päeval;

ポーランド語

b) istnieje podejrzenie, że produkt może zostać ponownie przywieziony do wspólnoty z powodu różnicy między kwotą refundacji w odniesieniu do wywożonego produktu a kwotą niepreferencyjnej należności przywozowej, stosowanej do identycznego produktu w dniu przyjęcia zgłoszenia wywozowego;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

cma cgm, broström tankers, pétro marine ja louis dreyfus armateurs kinnitavad, et ilma kõnealuse korra soodustusteta poleks nad olnud võimelised tagama investeeringuid prantsuse lipu all ja arendama nii toimides ühenduse laevastikku.

ポーランド語

cma cgm, broström tankers, pétro marine i louis dreyfus armateurs podkreślają, że bez korzyści związanych z wyżej wymienionym systemem, nie byłyby w stanie zapewnić inwestycji pod banderą francuską i, w związku z tym, uczestniczyć w rozwoju floty wspólnotowej.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

et see on kavandatud eluohtliku, tõsiselt invaliidistava või tõsise ja kroonilise haigusseisundi diagnoosimiseks, vältimiseks või raviks ühenduses ning et ilma soodustusteta ei ole tõenäoline, et ravimi turustamine ühenduses annaks piisavat tulu vajaliku investeeringu õigustamiseks;

ポーランド語

że jest on przeznaczony do diagnozowania, zapobiegania lub leczenia stanu chorobowego zagrażającego życiu, poważnego lub chronicznego, występującego we wspólnocie, i że bez odpowiednich zachęt nie wydaje się możliwe, aby wprowadzanie na rynek produktu leczniczego we wspólnocie wygenerowało wystarczający zwrot niezbędnych inwestycji;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

selleks et vastavalt määruse (eÜ) nr 141/2000 artikli 3 lõike 1 punkti a teisele lõigule tõendada, et ravim on mõeldud eluohtliku, tõsiselt invaliidistava või tõsise ja kroonilise haigusseisundi diagnoosimiseks, vältimiseks või raviks ühenduses ning et ilma soodustusteta ei ole tõenäoline, et ravimi müük ühenduses annaks piisavat tulu vajaliku investeeringu õigustamiseks, kohaldatakse järgmisi konkreetseid eeskirju ja esitatakse edaspidi loetletud dokumendid, mis on kooskõlas määruse (eÜ) nr 141/2000 artikli 5 lõike 3 kohaselt koostatud suunistega:

ポーランド語

do celów ustalenia, na mocy art. 3 ust. 1 lit. a) akapit drugi rozporządzenia (we) nr 141/2000, że produkt leczniczy przeznaczony jest do diagnozowania, zapobiegania lub leczenia zagrażającego życiu, poważnie osłabiającego lub poważnego bądź chronicznego stanu we wspólnocie, oraz że bez zachęt mało prawdopodobne jest, że sprzedaż danego produktu leczniczego we wspólnocie nie zapewni prawdopodobnie wystarczających dochodów, celem uzasadnienia inwestycji, stosuje się podane niżej szczególne reguły, oraz dostarcza się właściwa dokumentację zgodnie z wytycznymi opracowanymi na podstawie art. 5 ust. 3 rozporządzenia (we) nr 141/2000:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,800,129,715 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK