検索ワード: iseseisvusdeklaratsiooni (エストニア語 - ラトビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Latvian

情報

Estonian

iseseisvusdeklaratsiooni

Latvian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

ラトビア語

情報

エストニア語

Ütleme, et sa tahad iseseisvusdeklaratsiooni allakirjutamist näha.

ラトビア語

piemēram tu gribi redzēt neatkarības deklarēšanu.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

kõnealune nimetus ei piira seisukohti staatuse suhtes ning on kooskõlas Üro julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/99 ja rahvusvahelise kohtu arvamusega kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.

ラトビア語

Šis nosaukums neskar nostājas par statusu un atbilst ano dp rezolūcijai 1244 un starptautiskās tiesas atzinumam par kosovas neatkarības deklarāciju.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

エストニア語

veebruaris märkis nõukogu pärast seda, kui kosovo assamblee oli võtnud vastu iseseisvusdeklaratsiooni, et liikmesriigid otsustavad selle uue riigiga suhete arendamise üle iseseisvalt oma tavade ja rahvusvahelise õiguse põhjal.

ラトビア語

pēc tam, kad februārī kosovas asambleja pieņēma kosovas neatkarības deklarāciju, padome ņēma vērā, ka dalībvalstis saskaņā ar valsts praksi un starptautiskajām tiesību normām pieņem lēmumu par savām attiecībām ar šo jauno valsti.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

エストニア語

kosovo assamblee 17. veebruaril vastu võetud iseseisvusdeklaratsiooni tulemusena kiitis nõukogu 18. veebruaril heaks järeldused, milles ta võtab teatavaks liikmesriikide kohustuse otsustada siseriiklike tavade ja rahvusvahelise õiguse kohaselt oma suhete üle kosovoga.

ラトビア語

pēc tam, kad 17. februārī kosovas asambleja pieņēma kosovas neatkarības deklarāciju, padome 18. februārī pieņēma secinājumus, kuros teikts, ka padome ņem vērā, ka dalībvalstis saskaņā ar valsts praksi un starptautiskajām tiesību normām pieņems lēmumu par savām attiecībām ar kosovu.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

エストニア語

välja arvatud kosovo (kõnealune määratlus ei piira kosovo staatust käsitlevaid seisukohti ning on kooskõlas Üro julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244 ja rahvusvahelise kohtu arvamusega kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta).

ラトビア語

izņemot kosovu (šis apzīmējums neskar nostāju par statusu, un tas ir saskaņā ar ano drošības padomes rezolūciju 1244 un starptautiskās tiesas atzinumu par kosovas neatkarības deklarāciju).

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

エストニア語

kosovo [1] kõnealune nimetus ei piira seisukohti staatuse suhtes ning on kooskõlas Üro julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244 (1999) ja rahvusvahelise kohtu arvamusega kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.

ラトビア語

ir izstrādātas kosovas [1] Šis nosaukums neskar nostājas par statusu un atbilst ano dp rezolūcijai 1244 (1999) un starptautiskās tiesas atzinumam par kosovas neatkarības deklarāciju.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

エストニア語

montenegro 21. mai 2006. aasta referendumil oli 55,5% osalejatest iseseisvumise poolt. montenegro parlament võttis 3. juunil 2006. aastal vastu iseseisvusdeklaratsiooni. montenegro vabariik astus serbia ja montenegro liitriigist välja.

ラトビア語

referendumā, kas 2006. gada 21. maijā notika melnkalnē, ar 55,5% vairākumu tika nobalsots par neatkarību. tā rezultātā melnkalnes parlaments 2006. gada 3. jūnijā pieņēma neatkarības deklarāciju. melnkalnes republika ir izstājusies no serbijas un melnkalnes valstu savienības.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,775,832,259 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK