検索ワード: allkirjastamise (エストニア語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Romanian

情報

Estonian

allkirjastamise

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

ルーマニア語

情報

エストニア語

allkirjastamise lõikepuhvri viga@ info

ルーマニア語

@ info

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

nimi, kuupäev ja allkirjastamise koht, allkiri ja järelevalveasutuse pitser.

ルーマニア語

numele, data și locul semnării, semnătura și ștampila organului de supraveghere.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

allkirjastamise teel, seadmata tingimuseks ratifitseerimist, heakskiitmist või kinnitamist;

ルーマニア語

semnare, fără rezerve în vederea ratificării, acceptării sau adoptării;

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

võeti vastu ka otsused lepingute allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta

ルーマニア語

), care prevede măsuri ce permit diminuarea la jumătate a zgomotului produs de trenurile de marfă (ca, de exemplu, reamenajarea vagoanelor de marfă prin instalarea de saboți de frână cu nivel scăzut de zgomot); o comunicare privind internalizarea costurilor externe ale transportului (3) care

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

töökohale kandideerimise menetlus lõpeb töölepingu allkirjastamise või kandidaadile tema mittevalimisest teatamisega.

ルーマニア語

procedura de solicitare a unui loc de muncă se finalizează odată cu semnarea unui contract de muncă sau când candidatul aă că a fost respins.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

lepingut ja selle protokolli kohaldatakse esialgu alates allkirjastamise kuupäevast kuni selle jõustumiseni.

ルーマニア語

acordul şi protocolul la acesta se aplică provizoriu de la data semnării, până la intrarea în vigoare a acestuia.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

nõukogu võttis 10. mail 2010 vastu otsuse lepingu allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta.

ルーマニア語

consiliul a adoptat, la 10 mai 2010, decizia privind semnarea și aplicarea provizorie a acordului.

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

lõpptähtaja ning toetuslepingu allkirjastamise või toetuse andmise otsusest teatamise vaheline aeg ei ületa kuut kuud.

ルーマニア語

perioada cuprinsă între un termen limită intermediar și semnarea acordului de grant sau notificarea deciziei de acordare a grantului nu poate depăși șase luni.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

euroopa liidu ja aserbaidžaani vabariigi vahelise viisade väljastamise lihtsustamise lepingu euroopa liidu nimel allkirjastamise kohta

ルーマニア語

privind semnarea, în numele uniunii europene, a acordului între uniunea europeană și republica azerbaidjan privind facilitarea eliberării vizelor

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

protokolli tekst on avaldatud elts l 361, 31.12.2012, lk 44, koos allkirjastamise otsusega.

ルーマニア語

textul protocolului a fost publicat în jo l 361, 31.12.2012, p. 44 împreună cu decizia privind semnarea.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

protokolli kohaldatakse kooskõlas protokolli artikliga 14 ajutiselt alates selle allkirjastamise kuupäevast kuni selle sõlmimiseks vajalike menetluste lõpuleviimiseni.

ルーマニア語

protocolul se aplică cu titlu provizoriu, în conformitate cu articolul 14 din protocol, de la data semnării sale, în așteptarea finalizării procedurilor necesare încheierii sale.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

esitada käesoleva lepingu allkirjastamise ajal avalduse, et käesolevale lepingule allakirjutamisega väljendavad nad oma nõusolekut ennast sellega siduda;

ルーマニア語

în momentul semnării prezentului acord să declare că, prin această semnătură, el își exprimă consimțământul de a accepta obligațiile prevăzute în prezentul acord;

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

käesolev sertifikaat kehtib kümme päeva alates ametliku veterinaararsti või päritoluettevõtte eest vastutava ja pädeva asutuse poolt heaks kiidetud veterinaararsti poolt allkirjastamise kuupäevast.

ルーマニア語

prezentul certificat este valabil 10 zile de la data semnăturii medicului veterinar oficial sau a medicului veterinar responsabil de exploatația de origine și autorizat de autoritatea competentă.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

mõlemad pooled kohustusid tihendama ka energeetika- ja kliimamuutusealast ning kaubanduskoos-tööd, olulisi edusamme astuti vabakaubanduslepingu allkirjastamise suunas.

ルーマニア語

ambele părţi sau angajat să intensifice cooperarea în materie de comerţ, realizând progrese importante în vederea semnării unui acord de liber schimb, precum și în materie de energie și schimbări climatice.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

e) kõnealuse lepingu või kõnealuste lepingute tingimused ja allkirjastamise kuupäev või kuupäevad, sealhulgas selles või nendes arvesse võetud turumuudatuste ulatus;

ルーマニア語

(e) datele semnării şi termenii contractului sau contractelor în cauză, inclusiv măsura în care acestea ţin seama de schimbările de pe piaţă;(f) eforturile făcute pentru a găsi o soluţie problemei respective;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

allkirjastamise teel, seades tingimuseks, et norm esitatakse seejärel ratifitseerimiseks, heakskiitmiseks või kinnitamiseks ning et sellele järgneb normi ratifitseerimine, heakskiitmine või kinnitamine;

ルーマニア語

ratificare, acceptare sau adoptare în urma semnării acestuia sub rezerva ratificării, acceptării sau adoptării;

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

konverents deklareerib, et nõukogu võtab euroopa liidu lepingu artikli 16 lõike 4 ja euroopa liidu toimimise lepingu artikli 238 lõike 2 rakendamist käsitleva otsuse vastu lissaboni lepingu allkirjastamise kuupäeval ja see jõustub nimetatud lepingu jõustumise kuupäeval.

ルーマニア語

c o n ffie r in ţ a declară că decizia privind punerea în aplicarea articolului 16 alineatul (4) din tratatul privind uniunea europeană şi a articolului 238 alineatul (2) din tratatul privind f un c ţ i o n are a uniunii europene va fi adoptată de consiliul a data semnării tratatului de la lisabona şi va intra în vigoare la data intrării în vigoare a tratatul u ime n ţ i o n aflt .

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

euroopa liidu ja komoori liidu vahelise protokolli (millega määratakse kindlaks lepinguosaliste vahelise kehtiva kalandusalase partnerluslepinguga ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus) euroopa liidu nimel allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta

ルーマニア語

privind semnarea, în numele uniunii europene, și aplicarea provizorie a protocolului între uniunea europeană și uniunea comorelor de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de acordul de parteneriat în domeniul pescuitului în vigoare între cele două părți

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

ameerika Ühendriikidega sõlmitava muudetud vastastikuse mõistmise memorandumi (mis käsitleb teatavaid kasvuhormoone mittesaavatelt loomadelt pärit veiseliha importi ning ameerika Ühendriikide poolt teatavate euroopa liidu toodete suhtes kehtestatud kõrgendatud tollimakse) euroopa liidu nimel allkirjastamise kohta

ルーマニア語

privind semnarea, în numele uniunii europene, a unui memorandum de înțelegere revizuit cu statele unite ale americii referitor la importul de carne de vită provenită de la animale netratate cu anumiți hormoni de stimulare a creșterii și la taxele majorate aplicate de statele unite anumitor produse din uniunea europeană

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

1. toidukaupade hulgi-ja jaemüügi või toitlustusettevõtjad, kohalikud asutused ning toiduainete töötlejad assooridel, madeiral ja kanaari saartel, kes soovivad toetuskavas osaleda, esitavad pädevate asutuste poolt määratud organile enne nende asutuste poolt määratud tähtpäeva heakskiitmise taotluse. see organ kehtestab heakskiitmise tingimused ning avaldab heakskiidetud ettevõtjate nimekirja igal aastal vähemalt kuu aega enne lepingute allkirjastamise tähtpäeva.

ルーマニア語

(1) agenţii economici care îşi desfăşoară activitatea în sectorul comerţului alimentar cu ridicata sau cu amănuntul şi în sectorul de catering, precum şi autorităţile locale şi, în cazul insulelor azore, madeira şi canare, reprezentanţii industriei agroalimentare care doresc să participe la regimul de ajutor, prezintă o cerere de autorizare organismului desemnat de autorităţile competente, într-un termen stabilit de acestea din urmă. organismul stabileşte condiţiile de autorizare şi publică anual lista comercianţilor autorizaţi, cu cel puţin o lună înainte de data limită de semnare a contractelor.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,791,584,380 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK