検索ワード: majandusaastale (エストニア語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Romanian

情報

Estonian

majandusaastale

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

ルーマニア語

情報

エストニア語

komisjon peab saama lõikes 1 osutatud dokumendid asjaomasele majandusaastale järgneva aasta 30. aprilliks.

ルーマニア語

comisia primeşte documentele menţionate la alineatul (1) pană la data de 30 aprilie a anului următor exerciţiului financiar respectiv.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

3. lõikes 1 osutatud konkreetse põllumajandusliku ümberarvestuskursi määrab kindlaks komisjon kõnealusele majandusaastale järgneva kuu jooksul.

ルーマニア語

(3) comisia stabileşte cursul de schimb agricol specific prevăzut în alin. (1) în prima lună după sfârşitul anului de comercializare în cauză.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

b) eksportiv liikmesriik on vastu võtnud asjakohase ekspordideklaratsiooni enne tärklise tootmise majandusaastale järgneva aasta 1. jaanuari;

ルーマニア語

(b) statul membru exportator a acceptat declaraţia de export relevantă înainte de 1 ianuarie următor sfârşitului anului de comercializare în cursul căruia a fost produs amidonul;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

3. komisjon kontrollib ja kiidab heaks makseasutuste raamatupidamisarvestuse artikli 6 lõike 1 punktis b osutatud teabe põhjal enne asjaomasele majandusaastale järgneva aasta 30. aprilli.

ルーマニア語

(3) comisia reglementează conturile agenţiilor de plată înainte de data de 30 aprilie a anului care urmează exerciţiului financiar în cauză, pe baza informaţiilor menţionate în art. 6 alin. (1) lit. (b).

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

3. lõikes 1 osutatud konkreetse põllumajandusliku ümberarvestuskursi määrab kindlaks komisjon kõnealusele majandusaastale järgneva kuu jooksul. lõikes 2 osutatud põllumajandusliku ümberarvestuskursi määrab komisjon kindlaks igal kuul eelneva kuu kohta.

ルーマニア語

(3) comisia stabileşte cursul de schimb agricol specific prevăzut în alin. (1) în prima lună după sfârşitul anului de comercializare în cauză. comisia stabileşte cursul de schimb agricol prevăzut în alin. (2) lunar, pentru luna anterioară.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

iga tärklist tootev ettevõtja edastab pädevale ametiasutusele kõnealusele majandusaastale eelneva aasta 31. maiks lepingute kokkuvõtte, mis sisaldab iga lepingu tunnuskoodi, tootja nime ja kokkulepitud tonnaaži, mis on väljendatud tärkliseekvivalendina.

ルーマニア語

fiecare întreprindere producătoare de amidon din cartofi înaintează autorităţii competente, până la 31 mai care precede anul de comercializare respectiv, un borderou de evidenţă al contractelor, incluzând, pentru fiecare contract, numărul de identificare, numele producătorului şi tonajul contractat, exprimat în echivalent amidon.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

エストニア語

2. kogus, mis ületab lõikes 1 nimetatud läve, arvutatakse keskmiste koguste põhjal, mis on töödeldud kolme majandusaasta jooksul, mis eelnevad majandusaastale, mille jaoks tuleb kinnitada tootmistoetus.

ルーマニア語

atunci când, în cadrul aceleaşi exploataţii, aceiaşi specie sau varietate este cultivată pe un teren care nu este scos temporar din circuitul agricol, se indică specia sau varietatea şi recolta prognozată, împreună cu detalii privind parcelele respective, localizarea şi identificarea lor.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

tõendus selle kohta, et kõnealune tärklist tootev ettevõtja on järginud artikli 14 lõike 1 esimeses lõigus sätestatud tingimusi, antakse enne tärklise tootmise majandusaastale järgneva kalendriaasta 1. aprilli selle liikmesriigi pädevale ametiasutusele, kelle territooriumil tärklis toodeti.

ルーマニア語

dovada că întreprinderea producătoare de amidon din cartofi în cauză s-a conformat condiţiilor stabilite la primul paragraf al articolului 14 alineatul (1) este furnizată autorităţii competente a statului membru pe al cărui teritoriu a fost produs amidonul, înainte de 1 aprilie al anului calendaristic următor anului de comercializare în care a fost produs.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

エストニア語

1. vastavalt määruse (eÜ) nr 1259/1999 artikli 3 lõikele 2 ja artiklile 4 kinnipeetud summasid kasutatakse kõnealuse määruse artikli 5 lõikes 2 ettenähtud täiendava ühenduse toetuse maksmiseks hiljemalt summade kinnipidamise majandusaastale järgneva kolmanda majandusaasta lõpul.

ルーマニア語

(1) sumele reţinute în conformitate cu art. 3 alin. (2) şi art. 4 din regulamentul (ce) nr. 1259/1999 se folosesc pentru plata ajutorului comunitar suplimentar prevăzut în art. 5 alin. (2) din regulamentul respectiv cel târziu până la sfârşitul celui de-al treilea an financiar următor celui în care sunt reţinute.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,793,273,651 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK