検索ワード: glavon (エスペラント語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Czech

情報

Esperanto

glavon

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

チェコ語

情報

エスペラント語

mi volas glavon!

チェコ語

chci meč!

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

por sxirmi lian animon kontraux pereo kaj lian vivon kontraux falo sub glavon.

チェコ語

a zachoval duši jeho od jámy, a život jeho aby netrefil na meč.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la eternulo ordonis al la angxelo, ke li remetu sian glavon en gxian ingon.

チェコ語

i řekl hospodin andělu, aby obrátil meč svůj do pošvy jeho.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kiuj akrigis sian langon kiel glavon, direktis vortojn maldolcxajn, kvazaux siajn sagojn,

チェコ語

skrej mne před úklady zlostníků, před zbouřením těch, kteříž páší nepravost,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

gxi estas la komenco de la vojoj de dio; gxia kreinto donis al gxi gxian glavon.

チェコ語

zdaž kdo před očima jeho polapí jej, aneb provazy protáhne chřípě jeho?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

mi ne venis alporti la pacon, sed la glavon. " la evangelio laŭ sankta mateo.

チェコ語

tak moji bratři, meč našeho pána je ve vašich rukou.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エスペラント語

kaj ricevu la kaskon de savo, kaj la glavon de la spirito, kiu estas la vorto de dio;

チェコ語

a lebku spasení vezměte, i meč ducha, jenž jest slovo boží,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

tiam ehud etendis sian maldekstran manon, kaj prenis la glavon de sia dekstra femuro, kaj enpusxis gxin en lian ventron tiel,

チェコ語

tedy sáhna ahod rukou svou levou, vzal meč u pravého boku svého a vrazil jej do břicha jeho,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj se li, vidante la glavon, kiu iras kontraux la landon, ekblovos per trumpeto kaj avertos la popolon;

チェコ語

a ten vida meč přicházející na tu zemi, troubil-li by na troubu a napomínal lidu,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj cxi tiu demandis pri li la eternulon, kaj donis al li mangxajxon, kaj ankaux la glavon de la filisxto goljat li donis al li.

チェコ語

kterýž radil se o něho s hospodinem a dal jemu potravy, také i meč goliáše filistinského dal jemu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la nombro de la izraelidoj, krom la benjamenidoj, estis kvarcent mil homoj pretaj eltiri glavon; cxiuj ili estis batalkapablaj.

チェコ語

mužů pak izraelských načteno jest kromě beniaminských čtyřikrát sto tisíc mužů bojovných; všickni tito byli muži udatní.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj kunvenis la estroj de la tuta popolo, cxiuj triboj de izrael, en la kunvenejon de la popolo de dio, kvarcent mil piedirantoj kapablaj eltiri glavon.

チェコ語

kdežto postavili se přední všeho lidu, všecka pokolení izraelská v shromáždění lidu božího, čtyřikrát sto tisíc lidu pěšího válečného.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

ili neis la ekzistadon de la eternulo, kaj diris:li ne ekzistas, kaj ne venos sur nin malbono, kaj glavon kaj malsaton ni ne vidos.

チェコ語

sčítali klam na hospodina, a říkali: není tak, nikoli nepřijde na nás zlé, a meče ani hladu nepocítíme.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la malliberejestro, vekigxinte, kaj vidante la pordojn de la karcero malfermitaj, eltiris sian glavon kaj volis mortigi sin, supozante, ke la malliberuloj forkuris.

チェコ語

i procítiv strážný žaláře a vida dveře žaláře otevřené, vytrhl meč, aby se zabil, domnívaje se, že vězňové utekli.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj li diris al sia unuenaskito jeter:levigxu, mortigu ilin. sed la junulo ne eltiris sian glavon; cxar li timis, cxar li estis ankoraux juna.

チェコ語

tedy řekl k jeter prvorozenému svému: vstaň, pobí je. ale mládenček nevytáhl meče svého, proto že se bál, nebo byl ještě mládenček.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

en la tria tago, kiam ili estis malsanaj, du filoj de jakob, simeon kaj levi, fratoj de dina, prenis cxiu sian glavon kaj venis sentime en la urbon kaj mortigis cxiujn virseksulojn.

チェコ語

a toť dne třetího, když oni největší bolest měli, dva synové jákobovi, simeon a léví, bratří díny, vzav každý z nich meč svůj, vpadli do města směle, a pomordovali všecky pohlaví mužského.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj david diris al ahximelehx:cxu vi ne havas sub via mano lancon aux glavon? cxar nek mian glavon, nek miajn aliajn batalilojn mi prenis kun mi, cxar la afero de la regxo estis urgxa.

チェコ語

i řekl david achimelechovi: nemáš-liž zde kopí aneb meče? nebo ani meče svého ani braně své nevzal jsem v ruku svou, proto že rozkaz královský dotíral.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

"kaj li elpelis adamon, kaj lokis antaŭ la edena ĝardeno la kerubon... .. kaj la turniĝantan flaman glavon, por gardi la vojon al la arbo de vivo. " genezo 3:24

チェコ語

"tehdy bůh vykázal adama a evu z ráje a zanechal planoucí meč, k ochraně stromu života. " genesis, 3:24

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
8,033,343,204 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK