検索ワード: rubenidoj (エスペラント語 - トルコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Turkish

情報

Esperanto

rubenidoj

Turkish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

トルコ語

情報

エスペラント語

kaj moseo donis al la tribo de la rubenidoj laux iliaj familioj.

トルコ語

musanın boy sayısına göre ruben oymağına verdiği topraklar şunlardır:

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

en la kvara tago-la estro de la rubenidoj, elicur, filo de sxedeur.

トルコ語

dördüncü gün ruben oymağı önderi Şedeur oğlu elisur armağanlarını sundu.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj al la rubenidoj kaj al la gadidoj kaj al la duontribo de manase, josuo diris jene:

トルコ語

yeşu, ruben ve gad oymaklarına ve manaşşe oymağının yarısına da şöyle dedi:

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

adina, filo de sxiza, la rubenido, cxefo de rubenidoj, kaj kun li estis tridek,

トルコ語

rubenlilerin önderi rubenli Şiza oğlu adina ve ona eşlik eden otuz kişi,

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj respondis la rubenidoj kaj la gadidoj kaj la duontribo de manase, kaj diris al la milestroj de izrael:

トルコ語

rubenlilerle gadlılar ve manaşşe oymağının yarısı, İsrail boy başlarına şöyle karşılık verdiler:

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la rubenidoj kaj la gadidoj kaj la duontribo de manase transiris armitaj antaux la izraelidoj, kiel diris al ili moseo.

トルコ語

ruben ve gad oymaklarıyla manaşşe oymağının yarısı, musanın kendilerine buyurduğu gibi, silahlı olarak İsrail halkının önüne geçtiler.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ni prenis ilian landon, kaj ni donis gxin kiel posedajxon al la rubenidoj kaj al la gadidoj kaj al duono de la tribo de manase.

トルコ語

Ülkelerini ele geçirerek mülk olarak rubenlilere, gadlılara, manaşşe oymağının yarısına verdik.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ili venis al la rubenidoj kaj la gadidoj kaj la duontribo de manase en la landon gilead, kaj ekparolis al ili, dirante:

トルコ語

gilat topraklarına, rubenlilerle gadlılara ve manaşşe oymağının yarısına gelen temsilciler şunları bildirdiler:

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

de trans jordan, el la rubenidoj, la gadidoj, kaj la duontribo de manase, kun cxiaj militaj bataliloj, cent dudek mil.

トルコ語

Şeria irmağının doğusunda yaşayan, savaş için her tür silahla donatılmış rubenlilerden, gadlılardan ve manaşşe oymağının yarısından 120 000 kişi.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

becer en la dezerto, sur la ebenajxo, por la rubenidoj, kaj ramot en gilead por la gadidoj, kaj golan en basxan por la manaseidoj.

トルコ語

bu kentler şunlardı: rubenliler için ovadaki kırsal bölgede beser, gadlılar için gilattaki ramot, manaşşeliler için başandaki golan.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar la tribo de la rubenidoj laux iliaj patrodomoj, kaj la tribo de la gadidoj laux iliaj patrodomoj, kaj duono de la tribo de la manaseidoj prenis sian parton;

トルコ語

Çünkü ruben oymağına bağlı ailelerle gad oymağına bağlı aileler ve manaşşe oymağının öbür yarısı mülklerini aldılar.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj al la rubenidoj kaj al la gadidoj mi donis de gilead gxis la torento arnon, kun la mezo de la valo por limo; ankaux gxis la torento jabok, limo de la amonidoj;

トルコ語

gilatla arnon vadisi arasında kalan toprakları ruben ve gad oymaklarına verdim. vadinin ortası onların sınırıydı; ammonlularla sınırları ise yabbuk irmağıydı.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj tio placxis al la izraelidoj; kaj la izraelidoj benis dion, kaj ne havis plu la intencon iri kontraux ilin milite, por ruinigi la landon, en kiu logxis la rubenidoj kaj la gadidoj.

トルコ語

anlatılanlardan hoşnut kalan İsrailliler tanrıya övgüler sundular. rubenlilerle gadlıların yaşadıkları toprakların üzerine yürüyüp savaşmaktan ve orayı yakıp yıkmaktan bir daha söz etmediler.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj super la triboj de izrael:la estro de la rubenidoj estis eliezer, filo de zihxri; de la simeonidoj:sxefatja, filo de maahxa;

トルコ語

Şimon oymağı: maaka oğlu Şefatya.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la pastro pinehxas, filo de eleazar, diris al la rubenidoj kaj la gadidoj kaj la manaseidoj:nun ni scias, ke la eternulo estas inter ni, cxar vi ne faris kontraux la eternulo tiun krimon; vi savis la izraelidojn kontraux la mano de la eternulo.

トルコ語

bunun üzerine kâhin elazarın oğlu pinehas, rubenlilerle gadlılara ve manaşşelilere, ‹‹Şimdi rabbin aramızda olduğunu biliyoruz›› dedi, ‹‹Çünkü ona ihanet etmediniz. böylece İsraillileri onun elinden kurtardınız.››

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,800,504,003 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK