検索ワード: ekposedos (エスペラント語 - ノルウェー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Norwegian

情報

Esperanto

ekposedos

Norwegian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

ノルウェー語

情報

エスペラント語

cxiujn viajn arbojn kaj la fruktojn de via tero ekposedos la insektoj.

ノルウェー語

alle dine trær og din jords frukt skal gresshoppen ta i eie.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

ni ne revenos al niaj domoj, gxis la izraelidoj ekposedos cxiu sian posedajxon.

ノルウェー語

vi vil ikke vende tilbake til våre hus før israels barn har fått hver sin arv;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar dekstren kaj maldekstren vi disvastigxos, kaj via idaro ekposedos naciojn kaj eklogxos en urboj dezertigitaj.

ノルウェー語

for du skal brede dig ut både til høire og til venstre, og din ætt skal ta hedningefolk i eie og bygge op igjen ødelagte byer.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar mi mortos en cxi tiu lando, mi ne transiros jordanon, sed vi transiros kaj ekposedos tiun bonan landon.

ノルウェー語

for jeg må dø her i dette land, jeg kommer ikke over jordan; men i skal gå over den og ta dette gode land i eie.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj tiu multo da forkondukitaj izraelidoj en la lando kanaana gxis carfat kaj la forkondukitaj el jerusalem en sefarad ekposedos la urbojn sudajn.

ノルウェー語

og de av denne israels hær som er bortført, skal ta det som finnes av kana'anitter like til sarepta, og de bortførte fra jerusalem som er i sefarad, skal ta sydlandets byer i eie.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

sed sur la monto cion estos savigxo, kaj gxi estos sankta; kaj la domo de jakob ekposedos tiujn, kiuj ilin posedis.

ノルウェー語

men på sions berg skal det være en flokk av undslopne, og det skal være hellig; og jakobs hus skal ta sine eiendommer i eie.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

ekposedos gxin pelikano kaj botauxro, kaj gufo kaj korvo logxos sur gxi; kaj li etendos super gxi rektosxnuron de ruinigo kaj vertikalon de detruo.

ノルウェー語

pelikan og pinnsvin skal eie det, og hubro og ravn skal bo i det, og han skal utspenne over det ødeleggelsens målesnor og tilintetgjørelsens lodd.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

ekstermu cxiujn lokojn, kie la popoloj, kiujn vi ekposedos, servis al siaj dioj sur la altaj montoj kaj sur la montetoj kaj sub cxiu verda arbo.

ノルウェー語

i skal ødelegge alle de steder hvor hedningene som i skal drive bort, har dyrket sine guder, på de høie fjell og på haugene og under hvert grønt tre;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar vi transiras jordanon, por veni ekposedi la landon, kiun la eternulo, via dio, donas al vi, kaj vi ekposedos gxin kaj eklogxos en gxi.

ノルウェー語

for nu går i over jordan for å komme inn og ta det land i eie som herren eders gud gir eder, og i skal ta det i eie og bo der.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj popoloj prenos ilin kaj venigos ilin sur ilian lokon, kaj la domo de izrael ekposedos ilin en la lando de la eternulo kiel sklavojn kaj sklavinojn. kaj ili malliberigos siajn malliberigintojn kaj regos siajn premintojn.

ノルウェー語

og folkeslag skal ta dem og føre dem hjem igjen, og israels hus skal få dem i eie i herrens land og gjøre dem til træler og trælkvinner, og de skal nu holde dem fanget som har holdt dem selv fanget, og herske over sine voldsherrer.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj kiu scias, cxu estos sagxa aux malsagxa tiu, kiu ekposedos mian tutan laboron, pri kiu mi penis kaj strecxis mian sagxon sub la suno? ankaux cxi tio estas vantajxo.

ノルウェー語

hvem vet om det blir en vis eller en dåre? og enda skal han råde over alt det jeg har vunnet ved min møie og min visdom under solen; også det er tomhet.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la eternulo, via dio, venigos vin en la landon, kiun posedis viaj patroj, kaj vi gxin ekposedos; kaj li faros al vi bonon kaj multigos vin pli ol viajn patrojn.

ノルウェー語

og herren din gud skal føre dig til det land dine fedre eide, og du skal ta det i eie; og han skal gjøre vel imot dig og gjøre dig tallrikere enn dine fedre.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kiam vi krios, viaj idolamasoj vin savu; sed ilin cxiujn disportos la vento, forpelos la blovo; kaj kiu fidas min, tiu ekposedos la teron kaj heredos mian sanktan monton.

ノルウェー語

du skriker, så la din flokk [av avguder] redde dig! nei, en vind skal løfte dem op alle sammen, et vindpust skal feie dem bort; men den som tar sin tilflukt til mig, han skal arve landet og ta mitt hellige berg i eie.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

gxis la eternulo donos ripozon al viaj fratoj, kiel al vi, kaj ili ankaux ekposedos la landon, kiun la eternulo, via dio, donas al ili transe de jordan; tiam vi reiros cxiu al sia posedajxo, kiun mi donis al vi.

ノルウェー語

inntil herren gir eders brødre ro likesom eder, og de og har tatt det land i eie som herren eders gud gir dem på hin side jordan; da kan i vende tilbake, hver til den eiendom jeg har gitt eder.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,788,603,632 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK