検索ワード: morton (エスペラント語 - バスク語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Basque

情報

Esperanto

morton

Basque

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

バスク語

情報

エスペラント語

kiuj, ekzameninte min, volis liberigi min, cxar en mi estis nenio meritanta morton.

バスク語

ceinéc examinatu nendutenean largatu nahi vkan bainendutén, ceren heriotaco hoguenic batre nitan etzén.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

tiam la dezirado, gravedigxinte, naskas pekon; kaj la peko, maturigxinte, naskas morton.

バスク語

guero guthiciá, concebitu duenean, ertzen da bekatuz: eta bekatuac acabatu denean, herio engendratzen du.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj mi trovis lin akuzata pri demandoj rilatantaj al ilia legxo, sed havanta nenian akuzon meritantan morton aux katenojn.

バスク語

cein eriden baitut accusatzen cela berén legueco questionéz, eta herioric edo presoinic mereci luen hoguenic batre etzuela.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar la malgxojo laux dio elfaras penton gxis savo, ne bedauxrindan; sed la malgxojo de la mondo elfaras morton.

バスク語

ecen iaincoaren arauezco tristitiác, penitentia obratzen du, vrriquimendu gaberico saluamendutara: baina munduco tristitiác herioa obratzen du.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

sed nun malkasxita per la apero de nia savanto jesuo kristo, kiu neniigis la morton kaj enlumigis la vivon kaj la senmortecon per la evangelio,

バスク語

eta manifestatu içan duc orain iesus christ gure saluadorearen ethorteaz, ceinec herioa-ere deseguin vkan baitu, eta arguira eman vicitzea eta immortalitatea euangelioaz:

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar cxiufoje, kiam vi mangxos cxi tiun panon kaj trinkos la kalikon, vi proklamos la morton de la sinjoro, gxis li venos.

バスク語

ecen noiz-ere ianen baituçue ogui haur, eta copa haur edanen, iaunaren herioa denuntiaturen duçue, dathorreno.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj en tiuj tagoj la homoj sercxos morton, kaj gxin tute ne trovos; kaj ili deziregos morti, kaj morto forflugos de ili.

バスク語

eta egun hetan guiçonéc herioa bilhaturen duté, eta eztuté eridenen: eta desiraturen duté hiltzera, eta herioac ihes eguinen du hetaric.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

sed mi diras al vi certe:inter la cxi tie starantaj estas iuj, kiuj neniel gustumos morton, antaux ol ili vidos la regnon de dio.

バスク語

eta erraiten drauçuet eguiaz, badirade hemen present diradenotaric batzu, herioa dastaturen eztutenic iaincoaren resumá ikus deçaqueteno.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kiuj, sciante pri la jugxo de dio, ke la farantoj de tiaj agoj meritas morton, ne nur mem faras ilin, sed ankaux konsentas al la farantoj de ili.

バスク語

ceinéc iaincoaren çucena eçagutu badute-ere (nola halaco gauçác eguiten dituztenéc, herio mereci dutén) eztituzté eguiten solament, baina are halacoric eguiten dutenac fauoratzen dituzté.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj li diris al ili:vere mi diras al vi:inter la cxi tie starantaj estas iuj, kiuj neniel gustumos morton, antaux ol ili vidos la regnon de dio venintan en potenco.

バスク語

erraiten cerauen halaber, eguiaz erraiten drauçuet, ecen badiradela hemen present diradenotaric batzu, herioa dastaturen eztutenic, iaincoaren resumá bothererequin ethorriric dacusqueiteno.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxu do tio, kio estas bona, farigxis morto por mi? nepre ne! sed la peko, por ke gxi montrigxu peko, estigante morton en mi per la bono-por ke per la ordono la peko farigxu treege peka.

バスク語

beraz on den gauçá herio eguin içan çait? guertha eztadila: aitzitic bekatuac, bekatu cela aguer ledinçát, on den gauçáz herioa engendratu vkan draut, bekatua excessiuoqui bekatore eguin ledin manamenduaz.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,028,888,105 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK