プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kaj cxiuj mangxis la saman spiritan mangxajxon;
и все ели одну и ту же духовную пищу;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cxar per ili li jugxas la popolojn kaj donas ankaux mangxajxon abunde.
Оттуда Он судит народы, дает пищу в изобилии.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cxar la orelo esploras la parolon, kiel la palato gustumas la mangxajxon.
Ибо ухо разбирает слова, как гортань различает вкус в пище.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
la orelo esploras ja la parolon, kaj la palato gustumas al si la mangxajxon.
Не ухо ли разбирает слова, и не язык ли распознает вкус пищи?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
forsendu ilin, por ke ili iru en la cxirkauxajn kampojn kaj vilagxojn kaj acxetu por si mangxajxon.
отпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе хлеба, ибо им нечего есть.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj ili diris al li: ne, mia sinjoro! viaj sklavoj venis, por acxeti mangxajxon.
Они сказали ему: нет, господин наш; рабы твои пришли купить пищи;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
donante al li monon, ne postulu de li procentojn, kaj donante al li mangxajxon, ne postulu gxian pligrandigon.
серебра твоего не отдавай ему в рост и хлеба твоего не отдавай ему для получения прибыли.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tiam jesuo diris al ili:infanoj, cxu vi havas ian mangxajxon? ili respondis al li:ne.
Иисус говорит им: дети! есть ли у вас какая пища? Ониотвечали Ему: нет.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
alportu al mi cxasajxon kaj faru por mi bongustan mangxajxon, kaj mi mangxos, kaj mi benos vin antaux la eternulo antaux mia morto.
принеси мне дичи и приготовь мне кушанье; я поем и благословлю тебя пред лицем Господним, пред смертью моею.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bongustan mangxajxon mi ne mangxis, viando kaj vino ne venis en mian busxon, kaj per oleo mi min ne sxmiris, gxis la fino de la tri semajnoj.
Вкусного хлеба я не ел; мясо и вино не входило в уста мои, и мастями я не умащал себя до исполнения трех седмиц дней.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj oni kolektu la tutan mangxajxon de tiuj venontaj bonaj jaroj, kaj oni amasigu mangxeblan grenon en la urboj sub la disponon de faraono, kaj oni gxin konservu.
пусть они берут всякий хлеб этих наступающих хороших годов и соберут в городах хлеб под ведение фараона в пищу, и пусть берегут;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj faru por mi bongustan mangxajxon, kian mi amas, kaj alportu al mi, kaj mi gxin mangxos, por ke mia animo vin benu, antaux ol mi mortos.
и приготовь мне кушанье, какое я люблю, и принеси мне есть, чтобы благословила тебя душа моя, прежде нежели я умру.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj al cxiuj bestoj de la tero kaj al cxiuj birdoj de la cxielo kaj al cxiuj rampajxoj sur la tero, kiuj havas en si vivan animon, la tutan verdan herbajxon kiel mangxajxon. kaj farigxis tiel.
а всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всякому пресмыкающемуся по земле, вкотором душа живая, дал Я всю зелень травную в пищу. И стало так.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
barzilaj estis tre maljuna; li havis la agxon de okdek jaroj. li donadis mangxajxon al la regxo, kiam cxi tiu estis en mahxanaim, cxar li estis homo tre bonstata.
Верзеллий же был очень стар, лет восьмидесяти. Он продовольствовал царя в пребывание его в Маханаиме, потому что был человек богатый.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj ankaux li faris bongustan mangxajxon kaj alportis al sia patro, kaj diris al sia patro: levigxu, mia patro, kaj mangxu la cxasajxon de via filo, por ke via animo min benu.
Приготовил и он кушанье, и принес отцу своему, и сказал отцу своему: встань, отец мой, и поешь дичи сына твоего, чтобы благословила меня душа твоя.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj el la pasto, kiun ili elportis el egiptujo, ili bakis macajn platpanojn, cxar gxi ankoraux ne fermentis; cxar ili estis elpelitaj el egiptujo kaj ne povis prokrasti, kaj ili ecx ne pretigis al si mangxajxon.
И испекли они из теста, которое вынесли из Египта, пресные лепешки, ибо оно еще не вскисло, потому что они выгнаны были из Египта и не могли медлить, и даже пищи не приготовили себе на дорогу.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
(dum li ankoraux ne foriris,)iru al gedalja, filo de ahxikam, filo de sxafan, kiun la regxo de babel starigis kiel estron super la urboj de judujo, kaj restu kun li inter la popolo; aux kien placxas al vi iri, tien iru. kaj la estro de la korpogardistoj donis al li mangxajxon kaj donacon kaj forliberigis lin.
Когда он еще не отошел, сказал Навузардан : пойди к Годолии, сыну Ахикама, сына Сафанова, которого царь Вавилонский поставил начальником над городами Иудейскими, и оставайся с ним среди народа; или иди, куда нравится тебе идти. И дал ему начальник телохранителей продовольствие и подарок и отпустил его.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: