プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vento pli forta ol ili venos al mi; tiam mi diros mian verdikton kontraux ili.
и придет ко Мне оттуда ветер сильнее сего, и Я произнесу суд над ними.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mi diris la verdikton kaj havis senton, kvazaŭ... kvazaŭ mi kondamnas infanon al punlaboro.
Во время выношения приговора у меня было такое чувство, как будто я приговариваю к каторге ребенка.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
kaj mi eldiros mian verdikton pri ili pro cxiuj iliaj malbonagoj, pro tio, ke ili forlasis min kaj incensis al aliaj dioj kaj adorklinigxis antaux la faritajxo de siaj manoj.
И произнесу над ними суды Мои за все беззакония их, за то, что они оставили Меня, ивоскуряли фимиам чужеземным богам и поклонялись делам рук своих.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
la eternulo forigis la verdikton pri vi, forpelis vian malamikon; la regxo de izrael, la eternulo, estas meze de vi, kaj vi ne plu vidos malfelicxon.
Отменил Господь приговор над тобою, прогнал врага твоего! Господь, царь Израилев, посреди тебя: уже более не увидишь зла.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sed la hxaldea militistaro postkuris ilin, kaj atingis cidkijan sur la stepo de jerihxo kaj kaptis lin, kaj alkondukis lin al nebukadnecar, regxo de babel, en riblan, en la lando hxamat, kaj cxi tiu eldiris verdikton kontraux li.
Но войско Халдейское погналось за ними; и настигли Седекию на равнинах Иерихонских; и взяли его и отвели к Навуходоносору, царю Вавилонскому, в Ривлу, в землю Емаф, где он произнес суд над ним.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: