プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bovendien zijn de commissievoorstellen voer voor de euro-sceptici, die niets liever doen dan brussel met de grond gelijkmaken.
le proposte della commissione hanno anche offerto munizioni agli euroscettici, che non trovano nulla più divertente che dare addosso a bruxelles.
we hoorden over een visie op het concurrentievermogen van europa in de wereld en over het gelijkmaken van de sociaal-economische omstandigheden in europa.
abbiamo sentito parlare di una visione della competitività dell’ europa nel mondo e di equiparazione delle condizioni socioeconomiche in europa.
anders dan bij wegvervoer, wordt oud papier dat per spoor wordt vervoerd, verpakt in balen. daarom worden ook de investeringskosten voor het verplaatsen, gelijkmaken en uitpakken van de balen in aanmerking genomen.
a differenza di quanto avviene nel trasporto su strada, la carta trasportata per ferrovia è raccolta in balle e nel calcolo degli investimenti sono pertanto inclusi anche i costi richiesti per la movimentazione e l'uniformazione delle balle e per la rimozione dei fili d’imballaggio.
in de eerste plaats is het noodzakelijk dat gelijke behandeling werkelijk wordt toegepast op alle werknemers, of zij nu uit de gemeen schap of uit derde landen komen. ten tweede dienen wij het gemeenschappelijk sociaal beleid te voeren in overeen stemming met het beginsel van het opwaarts gelijkmaken.
nei confronti dei paesi terzi è sicuramente possibile impedire la concorrenza sleale derivante dalle dislocazioni con l'introduzione di una clausola sociale, ad esempio negli accordi commerciali, e con azioni anti-dumping, attuate per esempio nell'ambito dell'uruguay round.