プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ests pakendatud kontsentreeritud või otsetarbimiseks ühenduses (ülevõtmiseks jaekaubandusse)
in estone pakendatud kontsentreeritud või otsetarbimiseks ühenduses (ülevõtmiseks jaekaubandusse)
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
ests kontsentreeritud või — määrus (eÜ) nr 1898/2005 iii peatükk
in estone kontsentreeritud või — määrus (eÜ) nr 1898/2005 iii peatükk
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
ests kontsentreeritud või tootmiseks mõeldud piimarasv vastavalt määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklile 5
in estone kontsentreeritud või tootmiseks mõeldud piimarasv vastavalt määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklile 5
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
ests kontsentreeritud või, mis on ette nähtud kasutamiseks üksnes määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklis 4 osutatud lõpptoodetes
in estone kontsentreeritud või, mis on ette nähtud kasutamiseks üksnes määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklis 4 osutatud lõpptoodetes
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
kontsentreeritud või, mis on ette nähtud vahetuks kasutamiseks määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklis 4 osutatud lõpptootes või artiklis 10 [1] voor de in artikel 4, lid 1, onder b), ii), bedoelde tussenproducten wordt „in voorkomend geval via een in artikel 10 bedoeld tussenproduct” vervangen door „via een in artikel 4, lid 1, onder b), ii), bedoeld tussenproduct”.
kontsentreeritud või, mis on ette nähtud vahetuks kasutamiseks määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklis 4 osutatud lõpptootes või artiklis 10 [1] per i prodotti intermedi di cui all'articolo 4, paragrafo 1, lettera b), punto ii), i termini «eventualmente tramite un prodotto intermedio di cui all'articolo 10» sono sostituiti dai termini «eventualmente tramite un prodotto intermedio di cui all'articolo 4 paragrafo 1, lettera b), punto ii)».
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質: