전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ests pakendatud kontsentreeritud või otsetarbimiseks ühenduses (ülevõtmiseks jaekaubandusse)
in estone pakendatud kontsentreeritud või otsetarbimiseks ühenduses (ülevõtmiseks jaekaubandusse)
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
ests kontsentreeritud või — määrus (eÜ) nr 1898/2005 iii peatükk
in estone kontsentreeritud või — määrus (eÜ) nr 1898/2005 iii peatükk
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
ests kontsentreeritud või tootmiseks mõeldud piimarasv vastavalt määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklile 5
in estone kontsentreeritud või tootmiseks mõeldud piimarasv vastavalt määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklile 5
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
ests kontsentreeritud või, mis on ette nähtud kasutamiseks üksnes määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklis 4 osutatud lõpptoodetes
in estone kontsentreeritud või, mis on ette nähtud kasutamiseks üksnes määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklis 4 osutatud lõpptoodetes
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
kontsentreeritud või, mis on ette nähtud vahetuks kasutamiseks määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklis 4 osutatud lõpptootes või artiklis 10 [1] voor de in artikel 4, lid 1, onder b), ii), bedoelde tussenproducten wordt „in voorkomend geval via een in artikel 10 bedoeld tussenproduct” vervangen door „via een in artikel 4, lid 1, onder b), ii), bedoeld tussenproduct”.
kontsentreeritud või, mis on ette nähtud vahetuks kasutamiseks määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklis 4 osutatud lõpptootes või artiklis 10 [1] per i prodotti intermedi di cui all'articolo 4, paragrafo 1, lettera b), punto ii), i termini «eventualmente tramite un prodotto intermedio di cui all'articolo 10» sono sostituiti dai termini «eventualmente tramite un prodotto intermedio di cui all'articolo 4 paragrafo 1, lettera b), punto ii)».
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질: