プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de uitbreiding en de invoering van de euro vormen daarbij het scenario voor het communautair europa, en zulks tegen een heel bijzonder decor. de gehele planeet wordt immers, om uiteenlopende redenen, op dezelfde wijze bedreigd, en we moeten daarom met het oog op vrede en welvaart voortdurend een gezamenlijke inspanning doen.
Να μην ξεχάσετε, κύριε aznar, να εκπληρώσετε τις εκκρεμείς υποθέσεις που έχουμε αυτό το εξάμηνο που τώρα ξεκινάμε, όπου η διεύρυνση και η μουσική του ευρώ προσαρμόζουν το σκηνικό της κοινοτικής Ευρώπης σε μία πολύ ιδιαίτερη παγκόσμια αυλαία, όπου όλος ο πλανήτης επηρεάζεται περισσότερο ή λιγότερο από διάφορους λόγους που μας υποχρεώνουν να κάνουμε συνεχείς, διαρκείς και κοινές προσπάθειες για την επίτευξη της ειρήνης και της ευημερίας.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
[5] r. hughes, legal counsel ecar "the legal protection of designs", 1996; en briefing notes (van 1 tot 6) van de "campagne européenne pour la liberté du marché des pièces de rechange et de la réparation automobile", 1996.
[5] r. hughes, legal counsel ecar "the legal protection of designs", 1996· και briefing notes (από 1 έως 6) της "campagne europιenne pour la libertι du marchι des piθces de rechange et de la rιparation automobile", 1996.[6] acea comments on the proposed directive regarding industrial design protection", ref. 97000622 e" key questions about design protection for car parts rif. 97000517.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。