検索ワード: entreprise (オランダ語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

Greek

情報

Dutch

entreprise

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

ギリシア語

情報

オランダ語

entreprise -chiffre d'affaires -

ギリシア語

entreprise -chiffre d'affaires -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

オランダ語

entreprise nationale de produits alimentaires (enapal)

ギリシア語

entreprise nationale de produits alimentaires (enapal),

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

オランダ語

decreet nr. 67-797 van 20 september 1967 betreffende de administratieve en financiële organisatie van entreprise minière et chimique.

ギリシア語

Διάταγμα αριθ. 67-797, της 20ής Σεπτεμβρίου 1967, περί διοικητικής και χρηματοοικονομικής οργάνωσης της entreprise minière et chimique.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

benaming: crédit d'impôt en faveur des sociétés créées pour le rachat de tout ou partie du capital d'une entreprise par ses salariés

ギリシア語

Τίτλος: crédit d'impôt en faveur des sociétés créées pour le rachat de tout ou partie du capital d'une entreprise par ses salariés

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

オランダ語

andere partijen in de procedure: bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) en marine entreprise project società unipersonale di alberto fiorenzi

ギリシア語

Αντίδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) και marine entreprise project società unipersonale di alberto fiorenzi

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

オランダ語

france télécom heeft haar opmerkingen gepresenteerd in de vorm van drie verslagen: i) een verslag van de heer ehlermann, gedateerd op 12 januari 2004„avis à l’attention de france télécom” (eigen vert.: „advies ter attentie van france télécom”) ; ii) een verslag van de heer galmot, gedateerd op 6 januari 2004„la jurisprudence de la cour de justice des communautés permet-elle d’admettre que „les mesures financières mises en place par l’etat au soutien de france télécom”et sur lesquelles la commission a ouvert la procédure prévue par l’article 88 para 2 du traité ont opéré un „transfert de ressources d’etat” au profit de cette entreprise ?” (eigen vert.: „kan op basis van de rechtspraak van het hof van justitie van de europese gemeenschappen worden gesteld dat met „de financiële maatregelen die de staat ter ondersteuning van france télécom heeft uitgewerkt” en ten aanzien waarvan de commissie de procedure van artikel 88, lid 2, van het verdrag heeft ingeleid, een „overdracht van staatsmiddelen” ten faveure van deze onderneming heeft plaatsgevonden?”), en iii) een verslag van hsbc „opinion de hsbc en date du 6 janvier 2004”.

ギリシア語

Η ft υπέβαλε τις παρατηρήσεις της με τη μορφή τριών εκθέσεων: (i) έκθεση που συνέταξε ο κ. ehlermann με ημερομηνία 12 Ιανουαρίου 2004 «avis à l'attention de france télécom (ανακοίνωση προς την france télécom)»· (ii) έκθεση που συνέταξε ο κ. galmot με ημερομηνία 6 Ιανουαρίου 2004 « la jurisprudence de la cour de justice des communautés permet-elle d'admettre que «les mesures financières mises en place par l'etat au soutien de france télécom» et sur lesquelles la commission a ouvert la procédure prévue par l'article 88 para 2 du traité ont opéré un «transfert de ressources d'etat» au profit de cette entreprise ? (Η νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου επιτρέπει την παραδοχή ότι «τα οικονομικά μέτρα που ελήφθησαν από το κράτος προς υποστήριξη της france télécom και κατά των οποίων η Επιτροπή κίνησε τη διαδικασία που προβλέπεται από το άρθρο 88 παράγραφο 2 της Συνθήκης διεξήγαγαν μια “μεταφορά κρατικών πόρων” προς όφελος αυτής της επιχείρησης;)»; και (iii) έκθεση του ομίλου hsbc «opinion de hsbc en date du 6 janvier 2004» (Γνώμη του ομίλου hsbc στις 6 Ιανουαρίου 2004).

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,031,807,386 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK