プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en al liep ik later eenzaam vele blauwtjes
und obwohl ich später einsam viele koerbe bekam
最終更新: 2019-11-30
使用頻度: 3
品質:
参照:
het was een eenzaam oord en eene van oudsher plechtige ure.
es war ein einsamer platz und eine durch lange tradition unheimlich gewordene stunde.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
elk wenschte hem alle mogelijke geluk op zijn eenzaam eilandje.
jeder wünschte ihm alles auf der verlassenen insel mögliche gute.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
ze zitten eenzaam zonder leraar of medeleerlingen voor hun toestellen.
sie sitzen ein sam ohne lehrer oder mitlernende vor ihren geräten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ik moet eerlijk bekennen dat wij ons soms heel eenzaam hebben gevoeld.
ich muß sagen, daß wir uns mitunter allein gelassen fühlten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
het beter bevochtigde land werd ook vruchtbaarder, maar bleef nog altijd even eenzaam.
das feuchtere land wurde auch fruchtbarer; doch war es weit und breit ohne bewohner.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
het was onbewoond en lag ver van den oever, tegenover een dicht en eenzaam woud.
sie war unbewohnt, lag fern der heimatlichen küste, gegenüber einem dichten und völlig unbewohnten dickichtartigen walde.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
het type van de eenzaam in zijn studeerkamer zittende onderzoeker is heden ten dage bijna uitgestorven.
die ständig zunehmende zahl der veröffentlichungen zog die bildung nicht nur neuer zeitschriften, sondern auch immer weiterer referateorgane nach sich.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
hierdoor kunnen gebruikers zich eenzaam gaan voelen en zich zelfs volledig terugtrekken in hun virtuele leven.
dies kann zu vereinsamung und sogar zur flucht ins virtuelle leben führen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
wat de tolerantie op godsdienstig gebied betreft, staat marokko in vergelijking tot andere landen eenzaam aan de top.
wir müssen für die verteidigung unserer interessen eintreten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
eenzaamheid
einsamkeit
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 7
品質:
参照: