プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mijnheer de voorzitter, mijnheer theonas, u weet beslist dat in de aanbeveling van de unesco van 1982 eerst wordt gezegd dat de beeldhouwwerken aan griekenland moeten worden teruggegeven, maar dat verderop wordt gepreciseerd dat ze aan griekenland moeten worden teruggegeven om ze opnieuw bij de parthenontempel te plaatsen.
herr präsident, herr abgeordneter! der herr abgeordnete ist sicherlich darüber unterrichtet, daß in der unesco-empfehlung von 1982 zunächst gesagt wird, daß die skulpturen griechenland zurückgegeben werden sollten, im weiteren jedoch präzisiert wird, daß sie griechenland zurückgegeben werden sollten, damit sie wieder am parthenontempel angebracht werden können.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
ferrero-waldner, fungerend voorzitter van de raad. -(de) mijnheer de voorzitter, mijnheer theonas, u weet beslist dat in de aanbeveling van de unesco van 1982 eerst wordt gezegd dat de beeldhouwwerken aan griekenland moeten worden teruggegeven, maar dat verderop wórdt gepreciseerd dat ze aan griekenland moeten wor den teruggegeven om ze opnieuw bij de parthenontempel te plaatsen.
ich will einfach noch einmal folgendes betonen: wir müssen die umsetzung und die kontrolle der tierschutz bestimmungen in den mitgliedstaaten verstärken.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: