検索ワード: we zullen even aan elkaar moeten wennen (オランダ語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

German

情報

Dutch

we zullen even aan elkaar moeten wennen

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

ドイツ語

情報

オランダ語

verder zouden verkiezingssteun en ontwikkelingshulp aan elkaar moeten worden gekoppeld.

ドイツ語

die nun neu vorgelegten Änderungsanträge beziehen sich auf zwei technische Änderungen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

we zullen ernaar streven dat de controle- en handhavingsmechanismen in de lidstaten versterkt en aan elkaar gekoppeld worden.

ドイツ語

wir werden uns darum bemühen, Überwachungs- und durchsetzungsmechanismen zu stärken und über die grenzen der mitgliedstaaten hinweg miteinander zu verknüpfen.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

ook zullen de informatiesystemen voor douanebeheer aan elkaar moeten worden gekoppeld en zal er een mechanisme moeten komen om de douanerechten te heffen en de inkomsten daarvan te verdelen.

ドイツ語

es erfordert auch die vernetzung der computersys­teme der zollverwaltung und die einrichtung eines mechanismus zur erhebung und vertei­lung der einnahmen aus dem gemeinsamen außenzoll.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

al deze verschillende maatregelen zouden via de voorgestelde structuur ter bevordering van demonstratie duidelijk aan elkaar moeten worden gekoppeld.

ドイツ語

die einzelnen maßnahmen sollten klar an die vorgeschlagenen maßnahmen zur förderung der demons­tration gekoppelt sein.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

bij de uitvoering van deze taak zullen voor het firds gegevensstromen tussen de esma, de nationale bevoegde autoriteiten en de ongeveer 300 handelsplatformen in de europese unie aan elkaar moeten worden gekoppeld.

ドイツ語

dazu müssen datenströme zwischen der esma, den zuständigen nationalen behörden und rund 300 handelsplätzen in der gesamten europäischen union verknüpft werden.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

de markten voor gas en elektriciteit zijn in toenemende mate van elkaar afhankelijk en zouden daarom parallel aan elkaar moeten worden behandeld.

ドイツ語

der elektrizitäts‑ und der erdgasmarkt hängen in zunehmendem maße von einander ab und sind daher parallel zu behandeln.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

maar we zullen toch met elkaar moeten constateren dat we eigenlijk steeds verder weg raken van datgene waarvoor de trans-europese netwerken en hun aanvulling naar derde landen voor bedoeld waren.

ドイツ語

aber dennoch müssen wir konstatieren, daß wir uns eigentlich immer weiter von dem entfernen, wofür die transeuropäischen netze und deren anbindung an drittländer einmal gedacht waren.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

dit betekent dat de nationale handhavingsmechanismen moeten worden versterkt en aan elkaar moeten worden gekoppeld, onder meer via europese netwerken van toezichthouders.

ドイツ語

die durchsetzungsmechanismen müssen folglich gestärkt und miteinander in allen mitgliedstaaten in verbindung gebracht werden, was u.a. durch die europäischen netze der aufsichtsbehörden erfolgen kann.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

portemonnees met gespen, ritssluitingen en verschillende compartimenten zoals die 50 jaar terug mode waren, zullen hun wederintrede maken. we zullen moeten wennen aan de bult in aanslui­tende kleding, zo waarschuwden experts.

ドイツ語

nach meinung von experten wird man wieder auf portemonnaies mit schnallen, reißverschlüssen und mehreren fächern zurückgreifen müssen, wie sie vor über fünf jahrzehnten in mode waren ­ auch wenn sie in satt sitzender kleidung dick auftragen werden.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

elkaar aanvullende initiatieven aan elkaar moeten koppelen, waardoor zij meer effect sorteren en voor meer wisselwerking binnen de interne markt kan worden gezorgd;

ドイツ語

komplementäre initiativen miteinander in verbindung bringen, um ihre wirkung und die synergien im binnenmarkt zu verstärken;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

daarom ben ik van mening dat wij de ratificatie en notificatie van de overeenkomsten en het vredesverdrag aan elkaar moeten koppelen, met andere woorden dat het vredesverdrag echt een voorwaarde moet zijn.

ドイツ語

er hat sehr viel kraft gekostet und wirkt sich auch weiterhin nachteilig auf die entwicmung dieses landes und die politische stabilität aus.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

wij menen dat de geldhoeveelheid en de bestrijding van de inflatie aan elkaar moeten worden ge koppeld omdat wij elk risico, vooral in het tijdperk van het elektronische geld, willen vermijden.

ドイツ語

das würde kei nen gewinn für die parlamentarische arbeit bringen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

2.13 het eesc steunt deze totaalaanpak, omdat het van oordeel is dat de interne en externe dimensie van het migratie- en mobiliteitsbeleid sterker aan elkaar moeten worden gekoppeld.

ドイツ語

2.13 der ewsa befürwortet den gesamtansatz, weil er ihn für notwendig hält, um eine stärkere verbindung zwischen der internen und der externen dimension der migrations- und mobili­tätspolitik zu schaffen.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

vrouwen die part-time-jobs aan elkaar moeten knopen, mensen die meer dan 50 uur moeten werken om de eindjes op het eind van de maand aan mekaar te kunnen knopen.

ドイツ語

die lösungen liegen also auf der hand, wobei die ineffektiven spielereien, die seit 20 jahren vorgeschlagen wer den, zu vernachlässigen sind.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

ik dank ook de heren tomlinson en samland. ik meen immers dat, om veel van de recente problemen te voorkomen, buitenlands beleid, begroting en begrotingscontrole nog meer aan elkaar moeten worden gekoppeld.

ドイツ語

ich möchte aber auch den kollegen tomlinson und samland danken, denn ich bin absolut der meinung, daß die verzahnung zwischen außenpolitik, budget und budgetkontrolle in zukunft stärker werden muß, um vielleicht manches zu verhindern, was in letzter zeit geschehen ist.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

オランダ語

4.10 een regionale langetermijnagenda voor dichtbevolkte gebieden in europa moet op geïntegreerde, holistische wijze worden benaderd, d.w.z. dat alle aspecten ervan aan elkaar moeten worden gekoppeld.

ドイツ語

4.10 in dichter besiedelten gebieten muss eine langfristige regionale agenda integriert oder ganzheitlich sein, d.h. alle aspekte sollten miteinander verknüpft sein.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de ontmoetingsplaats is 24 uur per dag in gebruik, hoe-de basis voor een betere levenskwaliteit wel we nog altijd de losse eindjes aan elkaar moete n kno- pen.

ドイツ語

dies hat auch die hypothese bestätigt, dass wir etwas e r r e i - chen können, wenn wir es nur wirklich wollen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

deze mensen hebben geen hoop gekregen. niets heeft men gedaan aan het schandalige feit dat jaarlijks miljoenen tonnen voedsel worden vernietigd terwijl er in deze wereld mensen sterven en terwijl de mensen in onze gemeenschap .met steeds meer moeite de eindjes aan elkaar moeten knopen.

ドイツ語

dies hat zum ziel, einerseits mit hilfe dieses fortsetzungsprozesses die fortschritte zu überprüfen, zu denen der rat die gemeinschaft angeblich bewegen will, und andererseits die noch ungelösten probleme in angriff zu nehmen, die der gemeinschaft zur zeit das leben schwermachen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

dit witboek stelt dat deze drie verplichtingen, namelijk sociale inpassing, ontwikkeling van beroepsvaardigheden en persoonlijke ontplooiing, in de moderne samenleving niet onverenigbaar zijn, niet tegenover elkaar mogen worden gesteld, doch integendeel nauw aan elkaar moeten worden gekoppeld.

ドイツ語

das vorliegende weißbuch geht davon aus, daß in der modernen europäischen gesellschaft die notwendigkeit der sozialen eingliederung, der herausbildung der eignung zur erwerbstätigkeit sowie der entfaltung der persönlichkeit keine unvereinbaren ziele sind, die im widerspruch zueinander stehen, sondern im gegenteil eng miteinander verknüpft werden müssen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

die discussie bevat vijf punten die onderling aan elkaar moeten worden gekoppeld, namelijk: de demografische aspecten, de aspecten van de economische ontwikkeling, de milieukwesties, de veiligheidskwesties en de kwesties van de mensen- en burgerrechten.

ドイツ語

allerdings ist unserer meinung nach größte vorsicht geboten, wenn unbekümmert immer mehr einladungen ausgesprochen werden, ohne seitens einiger länder ernsthafte zusagen einzuholen, beispielsweise betreffs bekämpfung von fundamentalismus, wahrung von menschenrechten und gegenseitigem respekt unter den nationen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,859,710 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK