人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de werkgever
lisaÈtietoja on jaksossa 9 .
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de werkgever moet:
työnantajan on:
最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 13
品質:
verplichtingen van de werkgever
tyÖnantajien velvollisuudet
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 10
品質:
de werkgever is veeleisend.
Τ yhä enemmän kulkemista kärsimysten tiellä.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
gegevens van de werkgever:
tyÖnantaja:
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
hiermee bevestigt de begroting de politieke wil tot toetreding in 2007.
budjettikielellä tämä vahvistaa sen, että liittymisten toteutumiseen vuonna 2007 on olemassa poliittinen tahto.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
tegelijkertijd bevestigt de commissie opnieuw dat zij
samalla komissio vahvistaa sitoumuksensa kunnioittaasellaista kilpailua rajoittavaa sääntelyä ja itse-
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
het gerecht bevestigt de geldigheid van deze benadering.
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin pysytti voimassa tämän arvioinnin.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de beheerder bevestigt de ontvangst van bijdragen.”;
hallinnoija vahvistaa rahoitusosuudet vastaanotetuiksi.”
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
a) bevestigt de volgende in 1993 aangenomen maatregelen:
a) vahvistaa uudelleen jatkavansa seuraavia vuonna 1993 hyväksymiään toimia:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
de risicoanalyse van de commissie bevestigt de bevindingen van de rekenkamer.
turvapaikka-alan valmiuksien kehittämisen tarve on tuotujulki politiikan tasolla.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
in verband hiermee bevestigt denemarken dat artikel 40 van het verdrag van toepassing is op groenland en de faeröer-eilanden.
tämän asian osalta tanska vakuuttaa, että sopimuksen 40 artiklaa sovelletaan grönlantiin ja fär-saariin.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
参照:
hiermee bevestigt dit artikel dat de europese raad, behalve arbiter in geval van interne crises, tevens initiator is van nieuw beleid.
täten artikla vahvistaa eurooppa-neuvoston roolia uusien toimintaperiaatteiden alullepanijana ja sen toimintaa välittäjänä sisäisissä kriiseissä.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
hiermee bevestigt de unie haar solidariteit en haar verbintenis om de armoede uitte roeien binnen het kader van een partnerschapwaarin de mensenrechten, de democratische beginselen, de rechtsstaaten behoorlijk bestuurworden geëerbiedigd.
tämätodistaa unionin solidaarisuudesta ja sitoutumisesta köyhyyden poistamiseen sellaisen kumppanuuden puitteissa, jossa kunnioitetaan ihmisoikeuksia, demokraattisia periaatteita, oikeusvaltion periaatetta ja hyvää hallintotapaa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
verplichtingen van de werkgevers
ii jakso tyÖnantajien velvollisuudet
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 9
品質:
参照:
hiermee bevestigt de unie haar solidariteit en haar streven om dearmoede uit te roeien binnen het kader van een partnerschap waarin de mensenrechten, de democratische beginselen, de rechtsstaat en behoorlijk bestuur worden geëerbiedigd.
tämä kertoo unionin solidaarisuudesta jasitoutumisesta köyhyyden poistamiseen sellaisen kumppanuuden puitteissa, jossa kunnioitetaanihmisoikeuksia, ja noudatetaan demokraattisia periaatteita, oikeusvaltion periaatetta ja hyväähallintotapaa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
nalatigheid van de werkgever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
työnantajavelvoitteiden laiminlyönti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照: