人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wij wensen u een goede reis.
Äänestys toimitetaan huomenna klo 12.00.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
yi lü ping an( wij wensen u een goede thuisreis).
yi lü ping an[ toivotamme sinulle turvallista kotimatkaa.]
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
wij wensen u, mijnheer barroso, evenals de europese regeringen, alle succes bij het vervullen van deze taken en wij hopen dat u deze gemeenschappelijke doelstellingen bereikt die noodzakelijk zijn voor een uitgebreide europese unie.
arvoisa puhemies, arvoisa puheenjohtaja barroso, uudella komissiolla on suuri vastuu euroopan taloudellisesta kehityksestä ja siitä, että kehitys tapahtuu ympäristöä huomioon ottavalla ja sosiaalisesti hyvin vastuullisella tavalla.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
met verwijzing naar uw schrijven dd. houdende de rogatoire opdracht dd. inzake , uitgaande van de heer/mevrouw , magistraat te , bevestig ik de goede ontvangst van deze rogatoire opdracht.
minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni ... päivätty kirjeenne, joka koskee ...n (paikkakunta) tuomarin ... (nimi) esittämää, ... päivättyä oikeusapupyyntöä.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
net als anderen vinden wij dat er in de tekst sprake is van een goed evenwicht, maar dat er een debat onder de wto-leden moet worden aangezwengeld over de interpretatie van deze tekst. wij willen namelijk deze interpretatie niet aan de rechters overlaten.
kuulumme siis niihin, jotka katsovat, että tämä tasapaino näyttää tekstissä moitteettomalta, mutta sen tulkinnasta täytyy keskustella wto: n jäsenten kanssa, jotta vältettäisiin se tilanne, että tuomarit tulkitsevat sitä.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
geachte afgevaardigden, ik wil u er nadrukkelijk op wijzen dat wij niet af mogen afdwalen van het onderwerp van deze vergadering en dat is vragen stellen aan de raad. het is niet de bedoeling dat er een debat tussen de afgevaardigden ontstaat.
hyvät parlamentin jäsenet, muistutan teitä siitä, että meidän pitäisi palata asiaan, toisin sanoen, tarkoitus on esittää kysymyksiä neuvostolle eikä ryhtyä parlamentin jäsenten väliseen keskusteluun.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
het is daarom in het belang van de veiligheid dat er op internationaal niveau een goed transparant systeem komt voor de melding van deze incidenten zodat er een overzicht komt en lering kan worden getrokken uit de verzamelde gegevens.
siksi turvallisuuden kannalta on tärkeää, että kansainvälisellä tasolla saadaan aikaan hyvä ja avoin järjestelmä näiden poikkeamien ilmoittamisesta, jotta kerätyistä tiedoista saadaan selonteko ja jotta niistä voidaan ottaa opiksi.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
3.6.3 het eesc vindt het ook een goede zaak dat er een speciale functionaris is aangewezen die in de betrekkingen met dg concurrentie de consumenten vertegenwoordigt, maar betreurt dat er in het verslag — bijna een jaar na de aanwijzing van deze persoon — geen duidelijke balans wordt opgemaakt van het daadwerkelijke overleg dat met de europese consumenten is opgestart. het eesc gaat er dan ook van uit dat het verslag over 2005 tastbare elementen zal bevatten aan de hand waarvan kan worden afgemeten of dit overleg ook echt effect heeft gesorteerd. het eesc heeft overigens besloten hierover een initiatiefadvies op te stellen.
3.6.3 etsk on tyytyväinen myös siihen, että on nimitetty kuluttaja-asioiden yhteyshenkilö, joka edustaa kuluttajia kilpailun pääosastossa, mutta pahoittelee, että lähes vuosi nimityksen jälkeen kertomuksessa ei ole laadittu tarkkaa arviota todellisesta vuoropuhelusta eurooppalaisten kuluttajien kanssa. etsk odottaa näin ollen, että vuoden 2005 kertomuksessa esitetään konkreettisia tekijöitä, joiden avulla voidaan arvioida vuoropuhelun toimivuutta ja tehoa. etsk onkin ryhtynyt valmistelemaan aiheesta oma-aloitteista lausuntoa.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照: