検索ワード: bij uitlopen (オランダ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

French

情報

Dutch

bij uitlopen

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

フランス語

情報

オランダ語

watergift bij uitloop

フランス語

tâche de l'eau d'irrigation à la prise d'eau de distribution

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

voor als boerenscharreldieren met uitloop in de stal gehouden parelhoenders moet dezelfde bezettingsdichtheid als voor kuikens gelden, omdat deze ook bij uitloop in de open lucht dezelfde is.

フランス語

en ce qui concerne les pintades élevées en plein air, il y a lieu d'utiliser pour leur élevage à l'intérieur la même densité maximale que celle utilisée pour les poulets, la densité maximale pour l'élevage en plein air de ces deux volatiles étant par ailleurs identique.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

(8) duidelijkheidshalve moeten in bijlage iv dezelfde uitdrukkingen als in artikel 10 van verordening (eeg) nr. 1538/91 worden gebruikt. aangezien er in bepaalde lidstaten een markt is voor binnengehouden scharrelhanen en -kapoenen moeten deze aan punt b) van bijlage iv bij die verordening worden toegevoegd en moet voor deze dieren dezelfde bezettingsdichtheid gelden als voor op dezelfde wijze gehouden kuikens. bovendien moet een minimumslachtleeftijd voor hanen en kapoenen worden vastgesteld. voor als boerenscharreldieren met uitloop in de stal gehouden parelhoenders moet dezelfde bezettingsdichtheid als voor kuikens gelden, omdat deze ook bij uitloop in de open lucht dezelfde is. voor mannelijke en vrouwelijke boerenscharrelkalkoenen met uitloop die voor versnijding bestemd zijn, moet een minimumslachtleeftijd worden vastgesteld. deze dieren behoeven niet zo lang te worden gemest als braadkalkoenen, zodat de minimumslachtleeftijd lager mag zijn dan voor braadkalkoenen.

フランス語

(8) pour des raisons de clarté, il convient d'utiliser les mêmes expressions à l'article 10 du règlement (cee) n° 1538/91 et à l'annexe iv dudit règlement. Étant donné qu'il existe dans certains États membres un marché pour les coqs et les chapons élevés à l'intérieur selon un système extensif, ces derniers devraient être ajoutés à l'annexe iv, point b), et devraient bénéficier d'une densité maximale identique à celle fixée pour les poulets élevés dans les mêmes conditions. il convient également de déterminer l'âge d'abattage minimal pour les coqs et les chapons. en ce qui concerne les pintades élevées en plein air, il y a lieu d'utiliser pour leur élevage à l'intérieur la même densité maximale que celle utilisée pour les poulets, la densité maximale pour l'élevage en plein air de ces deux volatiles étant par ailleurs identique. il est nécessaire de déterminer l'âge d'abattage minimal pour les dindons et les dindes élevés en plein air et destinés à la découpe. ce mode de production nécessite des périodes d'engraissement plus courtes que la production des dindes à rôtir. en conséquence, l'âge d'abattage minimal pour ce mode d'élevage devrait également être inférieur à celui des dindes à rôtir.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
8,028,894,218 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK