検索ワード: boarding (オランダ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

French

情報

Dutch

boarding

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

フランス語

情報

オランダ語

post-boarding

フランス語

postformage

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

story-boarding

フランス語

scénarimage

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

de rechten van consumenten bij overboekingen (denied boarding) zijn voor verbetering vatbaar.

フランス語

il conviendrait d'améliorer les droits des consommateurs en cas de surréservation (refus d'embarquement).

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

iedereen die met het reguliere vliegverkeer reist, krijgt ongeacht de lengte van de vlucht een boarding pass en wordt opgenomen op een lijst van passagiers die in hetzelfde vliegtuig zitten.

フランス語

cette différence de traitement entre les deux modes de transport est injuste en termes de sécurité, d'égalité des conditions de concurrence, de cohésion économique et sociale et d'équilibre régional.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

deze boetes komen bovenop de compensaties waarin is voorzien bij de thans geldende regelgeving ten behoeve van passagiers die geconfronteerd worden met een instapweigering (denied boarding compensation);

フランス語

cette pénalité s'ajoute aux compensations prévues par la réglementation actuelle en faveur des passagers à titre d'indemnité de refus d'embarquement (denied boarding compensation);

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

1. de luchtvaartmaatschappij die de vlucht uitvoert, zorgt ervoor dat bij het inchecken een goed leesbaar bericht duidelijk zichtbaar voor de passagiers is uitgehangen waarvan de tekst als volgt luidt:%quot%indien u niet tot uw vlucht wordt toegelaten, of indien deze is geannuleerd of voor minstens twee uur is vertraagd, vraagt u dan bij de incheckbalie of bij de boarding gate om de tekst waarin uw rechten vermeld staan, met name met betrekking tot compensatie en bijstand%quot%.

フランス語

1. le transporteur aérien effectif veille à ce qu'un avis reprenant le texte suivant, imprimé en caractères bien lisibles, soit affiché bien en vue dans la zone d'enregistrement: "si vous êtes refusé à l'embarquement ou si votre vol est annulé ou retardé d'au moins deux heures, demandez au comptoir d'enregistrement ou à la porte d'embarquement le texte énonçant vos droits, notamment en matière d'indemnisation et d'assistance."

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,770,842,001 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK