プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bronpakket:
paquet source :
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
geen bronpakket gevonden voor "%s".
impossible de trouver le paquet source pour « %s ».
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kon geen bronpakket vinden van %s
impossible de trouver une source de paquet pour %s
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
kon de naam van het pakket of het bronpakket niet bepalen.
impossible de déterminer le nom du paquet ou du paquet source.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
'%s' wordt genomen als bronpakket in plaats van '%s'
choix de « %s » comme paquet source à la place de « %s »
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
informatie over het compileren van konsole op andere platforms dan linux is beschikbaar in het readme.ports -bestand in het konsole -bronpakket.
ce programme est soumis aux termes de la licence générale publique gnu (gnu general public license).
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
een lijst met wijzigingen kunt u vinden op http://kdiff3.sourceforge.net/changelogof in het bestand "changelog" uit het bronpakket.
vous pouvez trouver une liste des changements sur http: / /kdiff3. sourceforge. net/ changelog ou dans le fichier "changelog" de la source.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
zie het bestand readme.linux.console in het konsole -bronpakket voor gedetailleerde informatie over hoe de linux -console anders is dan een typische unix -console.
voir le fichier readme.linux.console pour des informations détaillées sur les différences entre une console linux et une console unix typique.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
bronpakketten
paquetages sources
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: