検索ワード: bronpakket (オランダ語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

フランス語

情報

オランダ語

bronpakket:

フランス語

paquet source :

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

geen bronpakket gevonden voor "%s".

フランス語

impossible de trouver le paquet source pour « %s ».

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

kon geen bronpakket vinden van %s

フランス語

impossible de trouver une source de paquet pour %s

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

kon de naam van het pakket of het bronpakket niet bepalen.

フランス語

impossible de déterminer le nom du paquet ou du paquet source.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

'%s' wordt genomen als bronpakket in plaats van '%s'

フランス語

choix de « %s » comme paquet source à la place de « %s »

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

informatie over het compileren van konsole op andere platforms dan linux is beschikbaar in het readme.ports -bestand in het konsole -bronpakket.

フランス語

ce programme est soumis aux termes de la licence générale publique gnu (gnu general public license).

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

een lijst met wijzigingen kunt u vinden op http://kdiff3.sourceforge.net/changelogof in het bestand "changelog" uit het bronpakket.

フランス語

vous pouvez trouver une liste des changements sur http: / /kdiff3. sourceforge. net/ changelog ou dans le fichier "changelog" de la source.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

zie het bestand readme.linux.console in het konsole -bronpakket voor gedetailleerde informatie over hoe de linux -console anders is dan een typische unix -console.

フランス語

voir le fichier readme.linux.console pour des informations détaillées sur les différences entre une console linux et une console unix typique.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

bronpakketten

フランス語

paquetages sources

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,790,240,027 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK