検索ワード: consumentenprofiel (オランダ語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

フランス語

情報

オランダ語

consumentenprofiel

フランス語

profil particulier

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

deze gemiddelde afname met 20% is lager dan bij het consumentenprofiel, anders dan de ontwikkeling voor vaste telefonie in dezelfde periode doet verwachten.

フランス語

cette réduction globale de 20% est moins importante que celle qui est intervenue sur le profil particulier, contrairement à ce qui s'est passé dans le secteur de la téléphonie fixe pendant la même période.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

over de periode 2000-2002 zijn de maandelijkse uitgaven voor het typische consumentenprofiel van €27,42 gedaald tot €21,12.

フランス語

au cours de la période comprise entre 2000 et 2002, les dépenses mensuelles moyennes pour un profil particulier type sont passées de 27,42 à 21,12 euros.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

(13) sommige partijen voerden aan dat bevroren zalm een ander product is dan verse zalm en niet onder de definitie van het betrokken product mocht vallen. een partij merkte op dat bevroren zalm onder een andere post van het douanetarief is ingedeeld en beweerde dat bevroren zalm bestemd is voor verwerkende bedrijven en rokerijen die daaraan ook de voorkeur geven, terwijl de consument de voorkeur geeft aan verse zalm. een andere partij stelde dat deze zalm niet geschikt was als grondstof voor zalmrokerijen. ook werd aangevoerd dat de verwerkende bedrijven voor verse en voor bevroren zalm andere apparatuur nodig hebben en dat er een aparte markt was voor verse zalm en voor bevroren zalm, wat bleek uit het gebrek aan overeenstemming tussen de prijzen van verse en bevroren zalm. er werden voorbeelden gegeven van kleinhandels-, verwerkers-en consumentenprofielen die om de ene bereiding vroegen en niet om de andere. een partij stelde dat de normale aanbiedingsvormen van bevroren zalm (gehele vis, filets enz.) anders waren dan voor verse zalm.

フランス語

(13) certaines parties ont avancé que le saumon congelé était un produit différent du saumon frais et ne devait pas être inclus dans la définition du produit concerné. une partie a fait remarquer qu’il ne relevait pas de la même position tarifaire et a fait valoir qu'il était destiné à l’industrie de la transformation alimentaire et du fumage, dont il avait la préférence, alors que les consommateurs privilégiaient le saumon frais. une autre a affirmé qu’il ne convenait pas au fumage. il a aussi été avancé que les transformateurs ont besoin d’infrastructures différentes pour le saumon frais et le saumon congelé. par ailleurs, le marché du saumon frais serait totalement distinct de celui du saumon congelé, comme l’atteste l’absence de corrélation entre leurs prix, et des profils spécifiques de détaillants, de transformateurs et de consommateurs nécessitant une forme de saumon et non l’autre ont été donnés en exemple. une partie a déclaré que les présentations habituelles du saumon congelé (à savoir, poissons entiers, filets, etc.) étaient différentes de celles du saumon frais.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,747,094,502 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK