人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de artikels zijn herschikt in thematische hoofdstukken, waardoor de richtlijn overzichtelijker wordt.
les articles ont été réorganisés en chapitres thématiques, ce qui clarifie le texte.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
in de artikelen zijn in dat verband geen wezenlijke bepalingen opgenomen.
les articles ne prévoient aucune disposition concrète sur ce point.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
de artikelen zijn dusdanig gerangschikt dat zij het logische verloop van de aanbestedingsprocedure volgen.
les articles ont été ordonnés en suivant logiquement le déroulement d’une procédure de passation de marché.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
de artikelen zijn weliswaar in het engels, maar het navigatiemenu is in elf talen beschikbaar.
la bibliothèque est actualisée régulièrement et s’avère être une source d’information importante dans le cadre de l’initiative leader pour les acteurs ruraux, surtout conjointement avec la section «archives» de leader.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de artikelen zijn ook op papier verkrijgbaar en kunnen in pdf-formaat worden gedownload.
les sections «capitalisation leader» et «documents ue» sont sous-divisées en domaines leader bien connus, à savoir: contrôle, évaluation, méthodologie, coopération et meilleures pratiques.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op de vogels bedoeld in de artikelen 7bis en 7ter van hetzelfde koninklijk besluit.
les dispositions du présent article s'appliquent aux oiseaux visés aux articles 7bis et 7ter dudit arrêté royal.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
de leden 1 en 2 van dit artikel zijn van overeenkomstige toepassing bij cumulatie op grond van de artikelen 7 van deze bijlage tot en met 10.
les paragraphes 1 et 2 du présent article s’appliquent mutatis mutandis dans les cas de cumul au titre des articles 7 à 10 de la présente annexe.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
de artikelen zijn nu zoals ze zijn. samen met de door de raad vastgestelde richtlijnen vormen zij de grondslag voor ons handelen in de gemeenschap.
cela n'a pas été fait et puisque les articles existent, il nous faudra — en vertu de ces articles et des directives adoptées par le conseil — agir au niveau communautaire.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
voorzover de artikelen zijn vernummerd, is het verband tussen de oude en de nieuwe nummering weergegeven in een concordantietabel die is opgenomen in bijlage ii bij de gecodificeerde verordening.
lorsque les articles ont été renumérotés, la corrélation entre l'ancienne et la nouvelle numérotation est exposée dans un tableau de correspondance qui figure à l'annexe ii du règlement codifié.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 4
品質:
de artikelen dienen vóór 15 oktober 1993 te worden ingezonden door hun auteur of auteurs die twee exemplaren van het blad waarin hun artikelen zijn verschenen, toezenden aan :
les articles seront présentés avant le 15 octobre 1993 par leur auteur ou leurs auteurs qui remettront deux exemplaires de la publication dans laquelle seront parus leurs travaux à :
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
onverminderd de bepalingen van dit artikel, zijn de artikelen 24, 25, 26, 31, 33 en 35 van overeenkomstige toepassing op het comité.
sans préjudice des dispositions du présent article, les articles 24, 25, 26, 31, 33 et 35 sont applicables mutatis mutandis au comité.
b) punt 7 komt als volgt te luiden:%quot%7. voor goederen die in de zin van de artikelen 296, 297 of 511 fysiek zijn overgebracht, het niet voldoen aan een voorwaarde voor deze overbrenging, mits:
b) le point 7 est remplacé par le texte suivant: "7) s'agissant d'une marchandise ou d'un produit faisant l'objet d'un transfert physique au sens des articles 296, 297 ou 511, l'inexécution d'une des conditions fixées pour ledit transfert lorsque les conditions suivantes sont remplies:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
de financiële bepalingen en voorschriften van dit artikel zijn niet van toepassing op ad hoc-projecten en -programma's als bedoeld in de artikelen 21 en 22.
les dispositions et règles financières visées au présent article ne s'appliquent pas aux projets et programmes ad hoc visés aux articles 20 et 21.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
bij niet-naleving van de bepalingen vermeld in § 2, 1°, van dit artikel zijn de sancties voorzien in de artikelen 6 en 7 van dit besluit van toepassing.
en cas de non-respect des dispositions prévues au § 2, 1°, du présent article, les sanctions prévues aux articles 6 et 7 du présent arrêté sont applicables.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。