人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de kanaallijst kan alleen geopend worden van server-aware-tabbladen
la liste des canaux ne peut être ouverte que dans des onglets serveurs
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
6° een benzinedop die door derden niet kan geopend worden;
6° d'un capuchon de réservoir qui ne peut être ouvert par des tiers;
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
mededinging ten worden van uit de invalshoek van reddingsen herstructureringssteun.
décision delacommission relative au financement public des coûts de transition dans le cadre d’un projet de télévision numérique hertzienne.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de noodzaak om onafhankelijker te worden van uit landen buiten de eu ingevoerde energie;
par la nécessité d'accroître l'indépendance énergétique,
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:
het handboek kan geopend worden door op f1 te drukken of door het menu help kexi; handboek te kiezen.
le manuel est disponible en appuyant sur la touche f1 ou sélectionner aide manuel de & #160;: & kexi; depuis la barre de menu.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
de kanaallijst kan alleen vanuit een aanzoek, kanaal of statusvenster geopend worden, zodat bepaald kan worden van welke server de lijst opgehaald moet worden.
pour savoir quel serveur utiliser pour afficher la liste des canaux, la liste ne peut être ouverte depuis une fenêtre de requête, de canal ou d'état.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
bovendien moet echt het dossier geopend worden van de gelijke rechten voor alle burgers van de gemeen schap, ook voor hen die uit derde landen afkomstig zijn.
je me réjouis, dès lors, de l'initiative du conseil qui a entrepris une démarche par le biais de l'ambassadeur d'italie.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de & dataeditor; kan geopend worden door bewerken gegevens bewerken... in het menu te kiezen of door op het pictogram op de werkbalk te klikken.
l'éditeur de données s'atteint en sélectionnant Édition Éditer les données... à partir du menu, ou en cliquant sur l'icône dans la barre d'outils.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
er dient een veiligheids- of blokkeringsinrichting ingebouwd te worden die garandeert dat de bodem niet volledig kan geopend worden wanneer er nog een residuele overdruk in de tank bestaat.
il faut que soit incorporé un dispositif de sécurité ou de blocage assurant que le fond ouvrant ne puisse être ouvert s'il existe encore une pression résiduelle dans la citerne.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
elke zelfsluitende deur die niet gemakkelijk met de hand kan geopend worden, moet uitgerust zijn met een toestel dat automatisch de deur opent bij het uitvallen van de energiebron die de deur aandrijft en dat de deuropening over heel haar breedte openstelt.
les portes sollicitées à la fermeture qui ne peuvent être ouvertes facilement à la main, doivent être équipées d'un dispositif tel que, si la source d'énergie qui actionne la porte vient à faire défaut, celle-ci s'ouvre automatiquement et libère la largeur totale de la baie.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
« een neutralisatiesysteem type b beveiligt de waarden over het gehele transporttraject en aan de stoppunten op dergelijke wijze dat de container niet kan geopend worden noch tijdens het transporttraject, noch in het stoppunt. »;
« un système de neutralisation type b protège les valeurs pendant l'entièreté du trajet du transport et aux points d'arrêt, de manière telle que le conteneur ne puisse être ouvert ni pendant le trajet du transport, ni aux points d'arrêt. »;
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
daarbij zegt hij onder meer dat de studiegroep er bij haar werkzaamheden van uit is gegaan dat er gesproken kan worden van één europees sociaal model, aangezien er algemene overeenstemming bestaat over een reeks hoofddoelstellingen, die binnen europa echter op uiteenlopende manieren worden gerealiseerd.
il signale notamment que le groupe d'étude, dans ses travaux, est parti du principe que l'on peut parler d'un modèle social européen unique, dans la mesure où tout le monde s'accorde sur une série d'objectifs dont la réalisation, toutefois, peut différer selon les États membres.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
het parlement gaat ervan uit dat het de acties voor een deel gefinancierd worden van uit het europees ontwikkelingsfonds en van uit de financie¨le steunprogramma’s voor latijns-ame- rika en azie¨.
l’union européenne confirme une nouvellefois son attachement sans réserve à ce processus.»
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
keld moet worden van uit de gedachte dat ze het daadwerkelijk en doelmatig functioneren van de interne markt moet versterken en niet hinderen, en dringt erop aan dat bij de liberalisering van diensten redelijkheid en souplesse een rol moeten spelen zodat voldoende rekening kan worden gehouden met de realiteit in minder centraal gelegen delen van de unie.
9-2003,point 1.3.22accord politique du conseil en vue d’une position commune:bull.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
er moet worden van uit gegaan dat bepaalde zones een dotatie zullen ontvangen die, o.a. door de verderzetting van het omslagmechanisme in de sociale dotatie 1, iets lager uitkomt/minder is gegroeid dan het bedrag van vorig jaar.
il convient de partir du principe que certaines zones recevront une dotation qui, e.a. par le biais de la poursuite du mécanisme de répartition de la dotation sociale 1, est un peu moins élevée/a moins augmenté que le montant de l'année précédente.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
(57) in het licht van de door spanje verstrekte informatie is de commissie van mening dat de steunregeling onder meer is bedoeld om kleine en middelgrote ondernemingen te helpen zich aan de nieuwe communautaire wettelijke voorschriften aan te passen gedurende een periode van drie jaar na het van kracht worden van nieuwe communautaire wettelijke voorschriften, te helpen bij investeringen zonder het bestaan van communautaire wettelijke voorschriften en te helpen bij investeringen die bestemd zijn om zich aan te passen aan nationale voorschriften die strenger zijn dan de geldende communautaire voorschriften. de regeling staat deze steun toe tot een bedrag van maximaal 15% bruto van de subsidiabele kosten, hetgeen in overeenstemming is met de kaderregeling. de commissie is van mening dat de investeringen in kwestie in overeenstemming zijn met hoofdstuk e.1.6 van de kaderregeling. wat de watervervuiling betreft, zijn de investeringen onmisbaar om het uitstromen van vervuild water uit verlaten mijnen te beheersen. de investeringen hebben onder meer tot doel de ondergrondse watervoerende laag te beheersen, overstromingen te voorkomen en bij te dragen tot de circulatie van uit mijnen afkomstig water zonder dat dit gevaar oplevert. dit water moet voldoen aan de kwaliteitseisen die in de spaanse wetgeving zijn gesteld. de commissie overweegt dat bij de definitie van de kosten die voor financiering in aanmerking kunnen komen, met betrekking tot de investeringen wordt bepaald dat bij de nettoberekening van de steun de door de investering verkregen voordelen worden meegeteld. dit element is in overeenstemming met punt 37 van de kaderregeling. krachtens punt 38 van de kaderregeling wordt bij de subsidiabele kosten rekening gehouden met de potentiële meerwaarde van de gesaneerde terreinen. wat de sanering van mijnen betreft, blijven de subsidiabele kosten beperkt tot de winningskosten, met inbegrip van het personeel, de materialen en de afschrijving van de noodzakelijke machines om emissies van gassen en vloeistoffen uit de ondergrondse winning te vermijden, om de toegang tot gevaarlijke ondergrondse mijnen en vervuiling van watervoorraden te voorkomen, alsmede de regeneratie van steenbergen. in die zin is de regeling in overeenstemming met punt 36 van de kaderregeling.
(57) À en juger par l’information présentée par l’espagne, la commission considère que le régime d’aide a, entre autres objectifs, celui d’aider les pme à s’adapter aux nouvelles règles communautaires sur une période de trois ans à partir de l’adoption de ces nouvelles règles obligatoires, d’aider aux investissements en l’absence de règles communautaires obligatoires et d’aider à des investissements destinés à s’adapter aux règles nationales plus strictes que les normes communautaires en vigueur. le régime autorise cette aide à concurrence de 15% brut des coûts éligibles, ce qui est conforme à l’encadrement. la commission considère que les investissements en question sont conformes au chapitre e.1.6 de l’encadrement. en ce qui concerne la pollution des eaux, les investissements sont indispensables pour contrôler la circulation des eaux provenant des mines abandonnées. la finalité de ces investissements est, entre autres, de contrôler les nappes phréatiques souterraines, d’éviter les inondations et de contribuer à la circulation sans risque de l’eau d’exhaure. ces eaux doivent respecter les normes de qualité stipulées par la législation espagnole. la commission considère que, dans la définition des coûts admissibles pour un financement des investissements, il est prévu que les avantages obtenus à la suite de l’investissement doivent entrer dans le calcul net de l’aide. cet élément correspond au point 37 de l’encadrement. conformément au point 38 de ce dernier, les coûts éligibles prennent en compte la plus-value potentielle des zones réhabilitées. quant à la réhabilitation des mines, les coûts éligibles se limitent aux coûts de l’exploitation minière, y compris le personnel, les matériels et l’amortissement des équipements nécessaires et pour éviter l’émission de gaz et de liquides des exploitations souterraines et l’accès aux exploitations minières dangereuses pour empêcher la pollution des cours d’eau, ainsi que pour la régénération des crassiers et des terrils. en ce sens, le régime est conforme au point 36 de l’encadrement.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: