プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hopelijk zijn meer draconische maatregelen niet nodig.
le conseil souhaitait, selon les circonstances, exempter de l'obligation de réduction des émissions de so2 les installations qui brûlent des combustibles solides.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dat zijn draconische en tegelijkertijd weinig effectieve maatregelen.
il s’ agit là de mesures draconiennes et en même temps pas très efficaces.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
alleen draconische politieke maatregelen kunnen effect sorteren.
toute action politique entreprise dans ce sens se devra d'être draconienne si l'on veut qu'elle produise quelque effet.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
er worden nu ook draconische maatregelen voorgesteld in de republiek ierland.
maintenant, des mesures draconiennes sont proposées en république d’ irlande.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
de draconische maatregelen kunnen niet verhinderen dat er steeds meer uitbraken zijn.
d'autres produits tels que ceux à base de viande, sont interdits d'exportation.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
schotland is niet het enige land dat getroffen wordt door deze draconische maatregelen.
mais l' Écosse n' est pas le seul pays touché par ces mesures draconiennes.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
van de grieken moeten draconische bezuinigingen worden gevraagd, dat kan niet anders.
il faut demander aux grecs des efforts budgétaires draconiens, c’est indispensable.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
mensenrechtengroeperingen uiten niet aflatende kritiek op het misbruik dat van deze draconische wet wordt gemaakt.
les groupes de défense des droits de l' homme n' ont cessé de critiquer l' abus de cette législation draconienne.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
een draconische vorm van het concurrentiebeding is te vinden in het contract met verrerie d'albi.
on trouve une forme draconienne de «clause de concurrence» dans le contrat passé avec verrerie d'albi.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dit draconische optreden zou inderdaad tot gevolg die de industriële structuur van de lid-staten stelt.
en effet, ce l'énergie nucléaire, mais surtout d'un ensemble d'impératifs dictés régime draconien aurait eu pour conséquence d'inciter une industrie par les structures industrielles des pays membres.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
amendement nr. 9, waardoor deze steun op draconische wijze wordt beperkt, is echter onaanvaardbaar streng.
je suis heureux que le commissaire ait maintenant confirmé que, dans le cas des inondations aux pays-bas, en belgique et en allemagne, la communauté débloquera des fonds.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
het is een recept voor politieke én monetaire crisis zolang tegenover de strikte begrotingseisen en de draconische sancties geen euro pese solidariteit staat.
mais le plus dur reste sans doute à faire, et la mise en place de l'euro donnera le signal d'un nouveau départ sur un chemin semé d'embûches. ches.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
het caveat vendor-beginsel met mogelijk draconische gevolgen is niet het juiste mechanisme om overtredingen door de aanbestedende diensten te voorkomen.
l'application du principe selon lequel les charges pèsent sur le vendeur (caveat vendor) et les conséquences potentiellement terribles qui y sont attachées, n'est pas un dispositif adéquat pour prévenir des pratiques illégales de la part des pouvoirs adjudicateurs.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
derhalve verbazen wij ons, zoals de rapporteur, over de draconische, om niet te zeggen rampzalige inkrimping van de respectieve begrotingsposten door de raad.
c'est pourquoi nous nous étonnons, avec le rapporteur, de la coupe sombre, pour ne pas dire fatale, qu'a opérée le conseil dans les lignes budgétaires qui s'y rapportent.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
— vraag nr. 18 (karamanou): stijgend sterftecijfer en erbarmelijke levensomstandigheden in irak ten gevolge van de draconische economische sancties
— question n° 21 (gallagher): fraudes dans le domaine de la pêche dans le sud de l'europe
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ik vind het uitermate paradoxaal dat de commissie enerzijds een draconische regeling instelt om de kabeljauw en andere witvissoorten te laten herstellen, maar anderzijds pleit voor de feitelijke opheffing van de irish box.
d'après moi, c' est un paradoxe total que la commission puisse, d' une part, soutenir un régime si draconien afin de permettre aux stocks de cabillaud et d' autres poissons blancs de se reconstituer et, d' autre part, réclamer le démantèlement effectif de l' irish box.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
om dat te bereiken is het natuurlijk nodig dat aan onze concurrenten, gebruikers en bouwers van schepen voorschriften, regels en voorwaar den worden opgelegd die minstens even draconisch zijn als die welke wij onszelf opleggen.
pour cela, il faut, bien sûr, imposer à nos concurrents, utilisateurs et constructeurs de navires, des règles, normes et conditions au moins aussi draconiennes que celles que nous nous imposons à nousmêmes.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ik moet erop wijzen dat de strengste regels voor wederkerigheid gelden in de op bankgebied meeste liberale landen, zoals bij voorbeeld groot-brittannië, waar de financial services act en de banking act heel duidelijke en vaak draconische bepalingen bevatten ten aanzien van de wederkerigheid.
mais vous devez comprendre aussi, monsieur le commissaire, qu'il est difficile à notre parlement de se déjuger et d'accepter maintenant une formule qu'il refusait il y a deux ans.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bush, zegt willy de clercq (eld, b), heeft een nieuwe handelsoorlog ontketend met de staalheffingen. terecht heeft de eu klacht ingediend bij de wto tegen deze draconische maatregelen.
la commission européenne déterminera et adoptera avant fin 2002, au plus tard. le(s) modèle(s) qu'elle estimera correspondre le mieux aux besoins de vue et ce, avec l'assistance du comité de réglementation comptable.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。