プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
deze produkten blijven een risico opleveren.
ceci constitue un facteur supplémentaire de risque.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
procedure voor producten die op nationaal niveau een risico opleveren
procédure applicable aux produits qui présentent un risque au niveau national
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:
schadevergoeding (voor klinische proeven die een hoger risico opleveren);
la compensation des dommages (lorsque l’essai clinique présente un risque supplémentaire);
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
er dient voor te worden gezorgd dat de validaties geen risico opleveren voor de processen.
il convient de veiller à ce que les validations n'entraînent aucun risque pour les fabrications.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
vastgesteld wordt welke soorten invoer een risico opleveren voor de toepassing van de preferentieregelingen.
identifier au niveau de l’importation les opérations présentant des risques en termes d’application des régimes tarifaires préférentiels.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
monsters dienen zo te worden genomen dat plaatsen die meer risico opleveren, vaker worden onderzocht.
les échantillonnages devraient être prévus de manière à ce que les eaux les plus à risque soient testées plus souvent.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
deze terreinen dienen vrij te zijn van objecten die een onaanvaardbaar risico opleveren voor het functioneren van de luchtvaartuigen.
ces aires doivent être libres de tout objet qui pourrait entraîner un risque inacceptable pour les aéronefs.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
- toelating voor verkeer, onder officieel toezicht, naar gebieden, waar zij geen bijkomend risico opleveren;
- autorisation de circulation, sous contrôle officiel, vers des zones où ils ne présentent pas de risque supplémentaire,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
de populatie van nader te specificeren in het wild levende vogelsoorten die een hoger risico opleveren, op grond van:
la population des espèces d'oiseaux sauvages présentant un risque accru à identifier, sur la base de:
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
indien bij dat onderzoek blijkt dat zij een risico opleveren, mogen zij niet voor menselijke consumptie worden gebruikt.
si cet examen révèle qu'ils peuvent présenter un danger, ils ne doivent pas être utilisés pour la consommation humaine;
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
toelating voor het in het verkeer brengen, onder officieel toezicht, naar gebieden, waar zij geen bijkomend risico opleveren;
autorisation de circulation, sous contrôle officiel, vers des zones où ils ne présentent pas de risque supplémentaire;
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:
(bq) de helling en veranderingen in de helling van deze zones mogen geen onaanvaardbaar risico opleveren voor de vluchtuitvoering;
(bq) la pente et les changements de pente de ces aires ne doivent pas engendrer de risque inacceptable pour l’exploitation des aéronefs;
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
constructies, opstallen, materieel of opslagterreinen dienen zodanig geplaatst en ontworpen te zijn dat ze geen onaanvaardbaar risico opleveren voor het functioneren van de luchtvaartuigen.
les édifices, bâtiments, équipements ou zones de stockage doivent être situés et conçus de façon à ne pas entraîner de risque inacceptable pour l'exploitation des aéronefs.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
onderzoek naar de omstandigheden van overdoses heeft aanleiding gegeven tot de ontwikkeling van interventies gericht op situaties die een hoog risico opleveren en personen die een hoog risico lopen.
l’étude des circonstances des surdoses a permis la mise en place d’interventions ciblant des situations ou des individus à haut risque.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bij een risicoanalyse worden de bestaande gevaren in kaart gebracht en wordt beoordeeld in welke mate deze een risico opleveren, de genomen preventieve maatregelen in aanmerking genomen.
l’évaluation des risques inclut l’identification des dangers présents et l’appréciation de l’ampleur des risques, en tenant compte des mesures de précaution existantes.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in overeenstemming met het diagnosehandboek verder bewaakt en getest worden totdat uit de laboratoriumtests blijkt dat zij niet langer een significant risico opleveren voor de verdere verspreiding van haai; en
demeurent sous surveillance et soient soumis à d’autres tests comme indiqué dans le manuel de diagnostic jusqu’à ce que les tests de laboratoire montrent qu’ils ne présentent plus un risque important de propagation de la maladie; et
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
(3) ingevolge wetenschappelijk advies waarin wordt gesteld dat huiden geen risico opleveren, is het niet nodig dat voorwaarden voor de handel daarvan worden vastgesteld.
(3) compte tenu des avis scientifiques indiquant que les peaux ne présentent pas de risque, aucune condition ne doit être imposée à leur commerce.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
b) in overeenstemming met het diagnosehandboek verder bewaakt en getest worden totdat uit de laboratoriumtests blijkt dat zij niet langer een significant risico opleveren voor de verdere verspreiding van haai; en
b) demeurent sous surveillance et soient soumis à d’autres tests comme indiqué dans le manuel de diagnostic jusqu’à ce que les tests de laboratoire montrent qu’ils ne présentent plus un risque important de propagation de la maladie; et
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
uit recente marktontwikkelingen is gebleken dat twee of meer ondernemingen ook onderling financieel afhankelijk kunnen zijn (en een duidelijk risico opleveren) omdat zij door een en hetzelfde vehikel zijn gefinancierd.
l'évolution récente des marchés a fait apparaître que deux entreprises ou davantage peuvent être financièrement dépendantes (et présenter des risques significatifs) parce que leurs fonds sont véhiculés par le même moyen.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 3
品質:
2° in overeenstemming met het diagnosehandboek verder bewaakt en getest worden en niet verplaatst worden totdat uit de laboratoriumtests blijkt dat zij niet langer een significant risico opleveren voor de verdere verspreiding van hpai; en
2° demeurent sous surveillance et soient soumis à d'autres tests conformément au manuel de diagnostic et ne soient pas déplacés jusqu'à ce que les tests de laboratoire montrent qu'ils ne présentent plus de risque important de propagation de la maladie; et