プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a) de contractsluitende partijen;
a) līgumslēdzējas puses;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
- het databasenummer van de contractsluitende partijen;
- datu bāzē reģistrētos līgumslēdzēju pušu numurus,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
a) de firmanaam van de contractsluitende partijen;
a) līgumslēdzēju pušu nosaukumi;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
a) naam en adres van de contractsluitende partijen,
a) pušu nosaukumus un adreses;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
de naam en het adres van de contractsluitende partijen;
līgumslēdzēju pušu vārdi vai nosaukumi un adreses;
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
de contractsluitende partijen mogen striktere kwaliteitseisen overeenkomen.
līgumslēdzējas puses var vienoties par stingrākām kvalitātes prasībām.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
a) de naam en het adres van de contractsluitende partijen;
a) līgumslēdzēju pušu vārdi vai nosaukumi un adreses;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
a) de naam, het adres en het erkenningsnummer van de contractsluitende partijen;
a) līgumslēdzēju pušu nosaukums, adrese un apstiprinājuma numurs;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
a) de persoonsgegevens, de adressen en de handtekeningen van de contractsluitende partijen;
a) attiecīgo pušu nosaukumus, adreses un parakstus;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
strengere kwaliteitseisen mogen worden opgesteld door de lidstaat of worden overeengekomen tussen de contractsluitende partijen.
dalībvalstis var noteikt stingrākas kvalitātes prasības vai vienoties par šādām prasībām ar līgumslēdzējām pusēm.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:
a) de namen, de voornamen, de adressen en de handtekeningen van de contractsluitende partijen;
a) līgumslēdzēju uzvārdus, vārdus, adreses un parakstus;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
deze contracten bevatten de van toepassing zijnde voorwaarden die de twee contractsluitende partijen worden geacht te kennen en te aanvaarden.
Šajos līgumos ietver piemērojamos nosacījumus, par kuriem uzskata, ka abas līgumslēdzējas puses tos zina un pieņem.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
op dat ogenblik worden met instemming van alle contractsluitende partijen de nodige monsters genomen om de kwaliteit van elke partij te bepalen.
tad līgumslēdzējas puses, savstarpēji vienojoties, noņem vajadzīgos paraugus katras partijas kvalitātes noteikšanai.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
de contractsluitende partijen mogen de aanvankelijk in het contract aangegeven hoeveelheden via een schriftelijke aanvullende overeenkomst verhogen met maximaal 30 %.
līgumslēdzēji var palielināt līgumā sākotnēji norādīto daudzumu ne vairāk kā par 30 %, izdarot rakstisku grozījumu līgumā.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
de lidstaten moeten passende maatregelen toepassen wanneer de contractsluitende partij haar verplichtingen op grond van de artikelen 24, 25 en 26, niet nakomt.
dalībvalstis piemēro attiecīgus pasākumus, ja līgumslēdzēja puse nepilda 24., 25. un 26. panta prasības.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
ofschoon de verplichtingen van de gemeenschap als contractsluitende partij of samenwerkingspartner duidelijk zijn omschreven, zijn voor het omzetten daarvan in communautaire wetgeving zware en lange procedures nodig.
lai gan kopienas kā līgumslēdzējas puses vai sadarbības puses saistības ir skaidri definētas, to transponēšanai kopienas tiesību aktos nepieciešamas sarežģītas un ilgas procedūras.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
bij de reservatie licht de contractsluitende luchtvaartmaatschappij de passagiers die een vervoerscontract met haar sluiten in over de identiteit van de exploiterende luchtvaartmaatschappij(en).
veicot rezervāciju, līgumpārvadātājs informē pasažieri par apkalpojošā aviopārvadātāja identitāti.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(4) aangegeven moet worden in hoeverre de lidstaten of de contractsluitende partijen kunnen overeenkomen regels ter aanvulling van de voorschriften van deze verordening toe te passen.
(4) būtu jānorāda, ciktāl dalībvalstis vai līgumslēdzējas puses var vienoties par noteikumiem papildus šai regulai.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
de objectieve vergoeding is bedoeld als compensatie voor de kosten van de kredietgever die rechtstreeks met de vervroegde aflossing verband houden, en moet rekening houden met de belangen van beide contractsluitende partijen indien de vervroegde aflossing voor hem een aanzienlijk economisch verlies met zich meebrengt .
ar objektīvu kompensāciju jākompensē kreditoram izmaksas, kas tieši saistītas ar pirmstermiņa atmaksu, un tai jāņem vērā abu līgumslēdzēju pušu intereses. tikai un ar nosacījumu, ka šāda atmaksa rada attiecīgus finansiālus zaudējumus kreditoram.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
voor de toepassing van deze richtlijn worden op grondstoffen gebaseerde overeenkomsten die ieder van de contractsluitende partijen het recht geven tot afwikkeling in contanten of enig ander financieel instrument, als afgeleide financiële instrumenten beschouwd, tenzij die overeenkomsten:
Šajā direktīvā līgumi, kuru bāzes aktīvs ir prece un ko katra no līgumslēdzējām pusēm var nokārtot, norēķinoties vai nu naudā, vai ar kādu citu finanšu instrumentu, tiek uzskatīti par atvasinātiem finanšu instrumentiem, izņemot gadījumus, ja šādi līgumi:
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質: