検索ワード: admitted (オランダ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

English

情報

Dutch

admitted

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

英語

情報

オランダ語

- »goods admitted free of import duties (unesco).

英語

- 'eídi eisagómena atelós apó toys eisagogikoýs dasmoýs ( unesco).

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

the child in question is now at the workhouse gate expecting to be admitted, if not it will starve.

英語

the child in question is now at the workhouse gate expecting to be admitted, if not it will starve.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

- »article for handicapped persons to be admitted free of import duties (unesco).

英語

- 'eídi eisagómena atelós, os pros toys eisagogikoýs dasmoýs, proorizómena gia meionektoýnta átoma (unesco).

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

“indien de waardevermindering van het kapitaal niet in verhouding staat tot de toenemende hoeveelheid, zal de kapitalist van de arbeider het product van elk arbeidsuur afpersen tot voorbij het minimum waarvan de arbeider kan leven ... de kapitalist kan tegen de arbeider immers zeggen: gij zult geen brood eten, men kan ook van bieten en aardappelen leven; en zover zijn we gekomen” (pp. 23, 24) “indien de arbeider ertoe gebracht kan worden, zich te voeden met aardappelen i.p.v. brood, dan staat het buiten kijf dat er meer uit zijn arbeid kan worden gehaald, d.i. indien hij van brood leefde, dan had hij voor het onderhoud van zichzelf en zijn gezin de arbeid van maandag en dinsdag voor zichzelf nodig, terwijl hij bij aardappelvoeding slechts de helft van de maandag voor zichzelf hoeft te houden, zodat de tweede helft van de maandag en de volledige dinsdag vrijgemaakt werd hetzij voor de noden van de staat, hetzij voor de kapitalisten.” (p. 26) “men bestrijdt niet [it is admitted], dat de aan de kapitalisten betaalde intresten, hetzij in de vorm van pacht, rente of winst worden betaald door de arbeid van anderen.” (p. 23)

英語

“... if capital does not decrease in value as it increases in amount, the capitalists will exact from the labourers the produce of every hour’s labour beyond what it is possible for the labourer to subsist on the capitalist may ... eventually say to the labourer, ‘you shan’t eat bread ... because it is possible to subsist on beet root and potatoes.’ and to this point have we come!” (pp. 23-24.) “why, if the labourer can be brought to feed on potatoes instead of bread, it is indisputably true that more can be exacted from his labour; that is to say, if when he fed on bread, he was obliged to retain for the maintenance of himself and family the labour of monday and tuesday, he will, on potatoes, require only the half of monday; and the remaining half of monday and the whole of tuesday are available either for the service of the state or the capitalist.” (p. 26.) “it is admitted that the interest paid to the capitalists, whether in the nature of rents, interests on money, or profits of trade, is paid out of the labour of others.” (p. 23.)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,698,613 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK