人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
met instemming van de fabrikant kan onderstaande methode worden toegepast.
with the manufacturer's agreement the following method may be used.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
het vergaderschema van zo’n vier keer per jaar kon weer opgepakt worden.
the return of meetings four times a year started again.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
wanneer een dief wordt opgepakt, worden al zijn gegevens meteen bekendgemaakt.
when a thief is arrested, all his details are made public immediately.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
en de aarde en de bergen opgepakt worden en in één klap vergruisd worden.
and the earth and mountains heaved and crushed to powder with one levelling blow,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
we zien ook dat steeds vaker personen illegaal de grens oversteken en dan een asielaanvraag indienen als ze opgepakt worden.
what we have also discovered is that more and more illegal immigrants apply for asylum if they are apprehended after entering a country illegally.
ik hoop dat de conclusies die daar worden getrokken en de voorstellen die worden ontwikkeld, uiteindelijk ook door de commissie opgepakt worden en hier ingang vinden.
i hope that the conclusions drawn by this group and the proposals it develops will ultimately be taken on board by the commission and will find favour here.
ook als ze ligt te slapen en je loopt langs, komt ze direct te voorschijn en wil opgepakt worden; daarna wil ze meteen weer spelen.
also when she is asleep and you walk along her cage, she shows up immidiately and wants to be picked up; than she wants to play again.
het plan faalt echter als ze samen met alle andere peruaanse panfluitbands opgepakt worden door het u.s. department of homeland security en naar een kamp in miami worden gedeporteerd.
the plan backfires when the head of the u.s. department of homeland security cracks down on all peruvian flute bands, rounding them up and imprisoning them in miami, with the boys also arrested in the process.
en als ze in de unie worden opgepakt, worden ze veelal in bewaring gesteld, en zolang deze richtlijn nog niet van kracht is, kunnen ze voor de behandeling van hun zaak gedurende zeer lange perioden worden vastgehouden.
if caught within the union they are frequently incarcerated, and until this directive comes into force could find themselves detained for long periods of time while their case is dealt with.
ze heeft twee jaar extra gevangenisstraf gekregen en het gaat natuurlijk niet alleen om haar, om leyla zana, maar het gaat ook om die andere koerden en leden van de zogenaamde verboden politieke partijen die opgepakt worden en voor lange tijd in de gevangenis worden gezet.
she has been sentenced to a further two years in prison and of course it is not only her, leyla zana, who is the issue, but also all the other kurds and members of the so-called banned political parties who are being arrested and given long prison sentences.
ook is een nieuw voorbeeld gemaakt met postzegels uit sri lanka, zoals het zou moeten worden volgens de internationale regels. na de zomervakantie zal e.e.a. weer opgepakt worden (het is in feite een winterklus).
too, a new example with stamps from sri lanka has been made, according to the rules. the project will be resumed after the (dutch) summer holidays (stamps collecting is, in fact, a winter occupation in the netherlands...).
met dit in etappen te verwezenlijken, meerjarige actieplan voor personen met een handicap wordt de planning, implementatie en follow-up van prioritaire activiteiten mogelijk, die er aanzienlijk toe zullen bijdragen dat de hierboven beschreven mogelijkheden en uitdagingen op het punt van economische en maatschappelijke integratie, gelijke toegang en daadwerkelijke participatie opgepakt worden.
this rolling and multi-annual disability action plan will allow for the planning, implementation and follow-up of priority actions which can contribute significantly to meeting the opportunities and challenges signalled above as regards economic and social integration, equal access and effective participation.
mijnheer de voorzitter, mijn collega's hebben er al op gewezen: 17.000 families zonder enig nieuws over het lot van hun verwanten, media die hun werk niet kunnen doen omdat de autoriteiten censuur uitoefenen, journalisten die opgepakt worden, een rechterlijke macht die voor politieke doeleinden wordt ingezet, een alomtegenwoordige inlichtingendienst, discriminatie van duizenden vooral palestijnse vluchtelingen, folteringen -en dat terwijl libanon het verdrag tegen foltering heeft ondertekend -, de permanente inmenging van syrië in libanese aangelegenheden, discriminatie van vrouwen, enzovoorts.
mr president, as other members have pointed out: 17 000 families have no news of their loved ones, parts of the media have been banned, censored by the authorities, journalists have been arrested, the courts have been used for political ends, the intelligence services are ubiquitous, discriminatory measures have been taken against thousands of refugees, and palestinians in particular, torture has been used despite the fact that lebanon is a signatory to the convention against torture, syria has constantly interfered in the life of a third country, there has been discrimination against women; there is a long list of infringements of human rights as reported, in particular at the hearing held within the committee on foreign affairs, human rights, common security and defence policy.