検索ワード: στοιχεία σημειώματος (ギリシア語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Greek

Italian

情報

Greek

στοιχεία σημειώματος

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

イタリア語

情報

ギリシア語

Αρχείο σημειώματος

イタリア語

file di appunti

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

& Εμφάνιση σημειώματος στη γραμμή εργασιών

イタリア語

& mostra nota nella barra attività

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ギリシア語

Ρύθμιση του κυκλώματος αρχείου σημειώματος για το kpilot

イタリア語

configura l' estensione per gestire i file di appunti per kpilot

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Αδυναμία ανοίγματος των βάσεων δεδομένων σημειώματος στον υπολογιστή παλάμης.

イタリア語

impossibile aprire il database di appunti sul palmare.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

έκδοση έκθεσης απολογισμού ή σημειώματος που γνωστοποιεί τη μη έκδοση τέτοιας έκθεσης

イタリア語

emissione di una relazione fattuale che consente il rilascio di un nullaosta all'imbarco ("clean report of findings"), ovvero di una nota di mancata emissione

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ギリシア語

Για την αρχειοθέτηση του εν λόγω σημειώματος γίνεται σχετική μνεία στο προσάρτημα των ενοποιημένων οικονομικών καταστάσεων.

イタリア語

gli stati membri possono consentire che le informazioni la cui divulgazione è prescritta dal paragrafo 2, lettere da a) a d), assumano la forma di un estratto, depositato a norma dell'articolo 3, paragrafo 3, della direttiva 2009/101/ce; di ciò è fatta menzione nella nota integrativa consolidata.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ギリシア語

Πρότυπο ενημερωτικού δελτίου του σημειώματος κινητής αξίας για χρεωστικούς τίτλους ονομαστικής αξίας μικρότερης των 50000 ευρώ έκαστος

イタリア語

schema della nota informativa sugli strumenti finanziari relativa a titoli di debito di valore nominale unitario inferiore a 50000 eur

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ギリシア語

Η διαβάθμιση επιστολής ή σημειώματος που περιλαμβάνει συνημμένα έγγραφα καθορίζεται στο επίπεδο του υψηλότερα διαβαθμισμένου συνημμένου εγγράφου.

イタリア語

la classifica di una lettera o di una nota che comprende materiale accluso corrisponde a quello dell’elemento accluso con livello di classifica più elevato.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ギリシア語

Στα επεξηγηματικά τους σημειώματα, οι ΕθνΚΤ οφείλουν να παρέχουν αναλυτικά στοιχεία για τις « λοιπές υποχρεώσεις ».

イタリア語

le bcn sono tenute a fornire, nelle note metodologiche, informazioni dettagliate sulla composizione delle « altre passività ».

最終更新: 2012-03-16
使用頻度: 3
品質:

参照: IATE

ギリシア語

Στα επεξηγηματικά τους σημειώματα, οι ΕθνΚΤ οφείλουν να παρέχουν αναλυτικά στοιχεία για τα « λοιπά στοιχεία ενεργητικού ».

イタリア語

le bcn sono tenute a fornire, nelle note metodologiche, informazioni dettagliate sulla composizione delle « altre attività ».

最終更新: 2012-03-16
使用頻度: 3
品質:

参照: IATE

ギリシア語

Οι τελικοί όροι που επισυνάπτονται σε ένα βασικό ενημερωτικό δελτίο περιλαμβάνουν μόνο τα πληροφοριακά στοιχεία από τα πρότυπα ενημερωτικού δελτίου των διαφόρων σημειωμάτων κινητών αξιών σύμφωνα με τα οποία καταρτίζεται το βασικό ενημερωτικό δελτίο.

イタリア語

le condizioni definitive relative al prospetto di base riprendono unicamente gli elementi di informazione inclusi nei vari schemi delle note informative sugli strumenti finanziari in base ai quali il prospetto di base è stato redatto.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ギリシア語

tο ΒΣ europass βασίζεται στο κοινό ευρωπαϊκό υπόδειγμα βιογραφικού σημειώματος (ΒΣ) που προτείνεται με τη σύσταση 2002/236/ek.

イタリア語

il cv europass si basa sul modello comune europeo per i curriculum vitae (cv) proposto con la raccomandazione 2002/236/ce.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ギリシア語

σύμφωνα με το άρθρο 48 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72, η προθεσμία αρχίζει την ημερομηνία παραλαβής του ανακεφαλαιωτικού σημειώματος.

イタリア語

in conformità dell’articolo 48, paragrafo 1, del regolamento (cee) n. 574/72, tale termine decorre dalla data di ricezione della nota riassuntiva.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ギリシア語

Αναθεωρήσεις που αποκλίνουν από τις συνήθεις πρέπει να συνοδεύονται από επεξηγηματικά σημειώματα.

イタリア語

le revisioni che non rientrano tra quelle ordinarie devono essere accompagnate da una nota esplicativa.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 5
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,727,578,189 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK