プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Μόνον θαλάσσια γαστερόποδα.
ainult meriteod.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
Χιτωνόζωα, γαστερόποδα και οστρακόδερμα
mantelloomad, meriteod ja koorikloomad
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
Ζώντα εχινόδερμα, χιτωνοφόρα, θαλάσσια γαστερόποδα
elusad okasnahksed, mantelloomad, teod,
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
Μαλάκια, εχινόδερμα, χιτωνοφόρα, γαστερόποδα και μαλακόστρακα
molluskid, okasnahksed, mantelloomad, meriteod ja koorikloomad
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
Τα θαλάσσια γαστερόποδα γενικά δεν είναι διηθηματοφάγα ζώα.
meriteod ei ole üldiselt filtreerijad.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
Ζώντα δίθυρα μαλάκια και ζώντα εχινόδερμα, χιτωνόζωα και γαστερόποδα
elusad kahepoolmelised molluskid ja elusad okasnahksed, mantelloomad ja meriteod
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
Προϊόντα αλιείας, δίθυρα μαλάκια, εχινόδερμα, χιτωνόζωα και θαλάσσια γαστερόποδα
kalasaadused, kahepoolmelised molluskid, okasnahksed, mantelloomad ja meriteod
最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:
Μόνον κατεψυγμένα ή επεξεργασμένα δίθυρα μαλάκια, εχινόδερμα, χιτονόζωα και θαλάσσια γαστερόποδα.
ainult külmutatud või töödeldud kahepoolmelised molluskid, okasnahksed, mantelloomad ja meriteod.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
Ανάλογες απαιτήσεις πρέπει επίσης να εφαρμόζονται στα ζώντα θαλάσσια γαστερόποδα που δεν είναι διηθηματοφάγα.
selliseid nõudeid tuleks samuti kohaldada elavate mittefiltreerivate meritigude suhtes.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
περί εγκρίσεως ορισμένων επεξεργασιών δια των οποίων αναχαιτίζεται η ανάπτυξη παθογόνων μικροοργανισμών στα δίθυρα μαλάκια και στα γαστερόποδα της θάλασσας
millega kiidetakse heaks teatavad töötlemisviisid patogeensete mikroobide arengu pidurdamiseks kahepoolmelistes karploomades ja meritigudes
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
ότι οι απαιτήσεις αυτές εφαρμόζονται και στα εχινόδερμα,στα χιτωνόζωα (ουροχορδωτά) και στα θαλάσσια γαστερόποδα-
nõukogu 30. oktoobri 1979. aasta direktiivis 79/923/emÜ karpide elukeskkonna vee nõutava kvaliteedi kohta [6] sätestatakse, et on vaja kehtestada tervishoiunõuded, mida tuleb karpide puhul järgida;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
Τα θαλάσσια γαστερόποδα καταγωγής Τζαμάικας τα οποία προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση, πρέπει να προέρχονται από εγκεκριμένες εγκαταστάσεις που εμφαίνονται στο συνημμένο παράρτημα.
jamaicalt pärit ja inimtoiduks ettenähtud meriteod peavad olema pärit käesoleva otsuse lisas loetletud tootmispiirkondadest.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
Επιπλέον, δεν υπάρχουν επιδημιολογικές πληροφορίες που να συνδέουν τις διατάξεις για την ταξινόμηση των χώρων παραγωγής με κινδύνους για τη δημόσια υγεία από θαλάσσια γαστερόποδα που δεν είναι διηθηματοφάγα.
ka ei ole esitatud epidemioloogilist teavet, mis ühendaks tootmispiirkondade liigitamise sätted mittefiltreerijatest meritigudest tuleneva ohuga inimeste tervisele.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
Οι διατάξεις για την ταξινόμηση των περιοχών παραγωγής που προβλέπονται στο κεφάλαιο ii μέρος a του εν λόγω τμήματος δεν εφαρμόζονται στα θαλάσσια γαστερόποδα που δεν είναι διηθηματοφάγα.»·
ii peatüki a osa sätteid tootmispiirkondade klassifikatsiooni kohta ei kohaldata mittefiltreerivate meritigude suhtes.”;
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
Άρθρο 2Τα ζώντα δίθυρα μαλάκια, εχινοδέρμα, χιτωνοφόρα και θαλάσσια γαστερόποδα καταγωγής Μαρόκου που προορίζονται για την κατανάλωση από τον άνθρωπο πρέπει να πληρούν τους ακόλουθους όρους:
importimise eritingimusi kohaldatakse, ilma et see piiraks nõukogu 28. jaanuari 1991. aasta direktiivi 91/67/emÜ (akvakultuuriloomade ja -toodete turuleviimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta) [2] kohaselt tehtud otsuseid;käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise veterinaarkomitee arvamusega,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
Άρθρο 2Τα ζώντα δίθυρα μαλάκια, τα εχινόδερμα, τα χιτωνοφόρα και τα θαλάσσια γαστερόποδα καταγωγής Τουρκίας που προορίζονται για την κατανάλωση από τον άνθρωπο πρέπει να πληρούν τους ακόλουθους όρους:
importimise eritingimusi kohaldatakse, ilma et see piiraks nõukogu 28. jaanuari 1991. aasta direktiivi 91/67/emÜ (akvakultuuriloomade ja -toodete turuleviimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta) [2] kohaselt tehtud otsuseid;käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise veterinaarkomitee arvamusega,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται επίσης, πλην των διατάξεων που αφορούν τον καθαρισμό, στα εχινόδερμα, στα χιτωνόζωα (ουροχορδωτά) και στα θαλάσσια γαστερόποδα.
komisjonile tuleks teha ülesandeks võtta teatavad käesoleva direktiivi rakendusmeetmed; selleks tuleks kehtestada kord, millega seatakse sisse komisjoni ja liikmesriikide tihe ja tõhus koostöö alalises veterinaarkomitees,on vastu vÕtnud kÄesoleva direktiivi:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων που συλλέγουν χτένια και θαλάσσια γαστερόποδα, που δεν είναι διηθηματοφάγα, εκτός ταξινομημένων περιοχών παραγωγής ή που χειρίζονται τέτοια χτένια και/ή θαλάσσια γαστερόποδα συμμορφώνονται με τις ακόλουθες απαιτήσεις:
kammkarpe ja mittefiltreerivaid meritigusid väljaspool klassifitseeritud tootmispiirkondi koguvad või selliseid kammkarpe ja/või selliseid meritigusid käitlevad toidukäitlejad peavad tagama vastavuse järgmistele nõuetele:
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
για καθορισμό ειδικών όρων για την εισαγωγή δίθυρων μαλακίων, εχινοδέρμων, χιτωνοφόρων και θαλάσσιων γαστεροπόδων καταγωγής Ουρουγουάης
milles sätestatakse uruguayst pärit kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude importimise eritingimused
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: