検索ワード: προσταζει (ギリシア語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Greek

Spanish

情報

Greek

προσταζει

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

スペイン語

情報

ギリシア語

Αυτος προσταζει τον ηλιον, και δεν ανατελλει και κρυπτει υπο σφραγιδα τα αστρα.

スペイン語

Él manda al sol, y éste no brilla; y pone un sello a las estrellas

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

και ανοιγει το ωτιον αυτων εις διδασκαλιαν, και απο της ανομιας προσταζει να επιστρεψωσιν.

スペイン語

Él abre el oído de ellos a la corrección y manda que se vuelvan de la iniquidad

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Εν ταις παλαμαις αυτου κρυπτει την αστραπην και προσταζει αυτην εις ο, τι εχει να απαντηση.

スペイン語

con sus manos cubre el rayo y le manda dar en su blanco

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

και αυτα περιφερονται κυκλω υπο τας οδηγιας αυτου, δια να καμνωσι παν ο, τι προσταζει εις αυτα επι το προσωπον της οικουμενης

スペイン語

por su designio las hace girar alrededor, para que realicen todo lo que les ordene sobre la faz de su mundo habitado

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Και ειπον οι υιοι Γαδ και οι υιοι Ρουβην προς τον Μωυσην, λεγοντες, Οι δουλοι σου θελουσι καμει καθως ο κυριος μου προσταζει

スペイン語

los hijos de gad y los hijos de rubén dijeron a moisés: --tus siervos harán como manda mi señor

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Και εξεπλαγησαν παντες και συνελαλουν προς αλληλους, λεγοντες Τις ειναι ο λογος ουτος, οτι μετα εξουσιας και δυναμεως προσταζει τα ακαθαρτα πνευματα, και εξερχονται;

スペイン語

todos quedaron asombrados y hablaban entre sí diciendo: --¿qué palabra es ésta, que con autoridad y poder manda a los espíritus inmundos, y salen

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ειπε δε προς αυτους, που ειναι η πιστις σας; Και φοβηθεντες εθαυμασαν, λεγοντες προς αλληλους Τις λοιπον ειναι ουτος, οτι και τους ανεμους προσταζει και το υδωρ, και υπακουουσιν εις αυτον;

スペイン語

entonces les dijo: --¿dónde está vuestra fe? atemorizados, se maravillaron diciéndose los unos a los otros: --¿quién es éste, que manda aun a los vientos y al agua, y le obedecen

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Άρθρο 5 Οι νόμοι της φύσης και του λόγου απαγορεύουν οποιαδήποτε ενέργεια είναι επιζήμια για την κοινωνία' ό,τι δεν απαγορεύεται από τους νόμους της ανθρώ' πινης σοφίας και τους θείους νόμους επιτρέπεται και κανείς δεν μπορεί να εξαναγκασθεί να κάνει κάτι που αυτοί δεν προστάζουν.

スペイン語

artículo quinto las leyes de la naturaleza y de la razón condenan cualquier acto perjudicial para la sociedad: todo aquello que no esté prohibido por estas leyes, sabias y divinas, puede hacerse, y nadie puede ser obligado a hacer aquello que las leyes no ordenan.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,781,951,611 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK