プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Αυτος προσταζει τον ηλιον, και δεν ανατελλει και κρυπτει υπο σφραγιδα τα αστρα.
Él manda al sol, y éste no brilla; y pone un sello a las estrellas
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
και ανοιγει το ωτιον αυτων εις διδασκαλιαν, και απο της ανομιας προσταζει να επιστρεψωσιν.
Él abre el oído de ellos a la corrección y manda que se vuelvan de la iniquidad
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Εν ταις παλαμαις αυτου κρυπτει την αστραπην και προσταζει αυτην εις ο, τι εχει να απαντηση.
con sus manos cubre el rayo y le manda dar en su blanco
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
και αυτα περιφερονται κυκλω υπο τας οδηγιας αυτου, δια να καμνωσι παν ο, τι προσταζει εις αυτα επι το προσωπον της οικουμενης
por su designio las hace girar alrededor, para que realicen todo lo que les ordene sobre la faz de su mundo habitado
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Και ειπον οι υιοι Γαδ και οι υιοι Ρουβην προς τον Μωυσην, λεγοντες, Οι δουλοι σου θελουσι καμει καθως ο κυριος μου προσταζει
los hijos de gad y los hijos de rubén dijeron a moisés: --tus siervos harán como manda mi señor
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Και εξεπλαγησαν παντες και συνελαλουν προς αλληλους, λεγοντες Τις ειναι ο λογος ουτος, οτι μετα εξουσιας και δυναμεως προσταζει τα ακαθαρτα πνευματα, και εξερχονται;
todos quedaron asombrados y hablaban entre sí diciendo: --¿qué palabra es ésta, que con autoridad y poder manda a los espíritus inmundos, y salen
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Ειπε δε προς αυτους, που ειναι η πιστις σας; Και φοβηθεντες εθαυμασαν, λεγοντες προς αλληλους Τις λοιπον ειναι ουτος, οτι και τους ανεμους προσταζει και το υδωρ, και υπακουουσιν εις αυτον;
entonces les dijo: --¿dónde está vuestra fe? atemorizados, se maravillaron diciéndose los unos a los otros: --¿quién es éste, que manda aun a los vientos y al agua, y le obedecen
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Άρθρο 5 Οι νόμοι της φύσης και του λόγου απαγορεύουν οποιαδήποτε ενέργεια είναι επιζήμια για την κοινωνία' ό,τι δεν απαγορεύεται από τους νόμους της ανθρώ' πινης σοφίας και τους θείους νόμους επιτρέπεται και κανείς δεν μπορεί να εξαναγκασθεί να κάνει κάτι που αυτοί δεν προστάζουν.
artículo quinto las leyes de la naturaleza y de la razón condenan cualquier acto perjudicial para la sociedad: todo aquello que no esté prohibido por estas leyes, sabias y divinas, puede hacerse, y nadie puede ser obligado a hacer aquello que las leyes no ordenan.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: