検索ワード: ακουσατε (ギリシア語 - セルビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Greek

Serbian

情報

Greek

ακουσατε

Serbian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

セルビア語

情報

ギリシア語

Σεις λοιπον ακουσατε την παραβολην του σπειροντος.

セルビア語

vi pak èujte prièu o sejaèu:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ακουσατε μου, σκληροκαρδιοι, οι μακραν απο της δικαιοσυνης.

セルビア語

slušajte me, koji ste upornog srca, koji ste daleko od pravde.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Δια τουτο, ακουσατε, ποιμενες, τον λογον του Κυριου

セルビア語

zato, pastiri, èujte reè gospodnju;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ακουσατε και ακροασθητε μη επαιρεσθε διοτι ο Κυριος ελαλησε.

セルビア語

slušajte i èujte, nemojte se ponositi, jer gospod govori.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ακουσατε παιδειαν και γενεσθε σοφοι, και μη αποδοκιμαζετε αυτην.

セルビア語

slušajte nastavu, i budite mudri, i nemojte je odbaciti.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Δια τουτο ειπα, Ακουσατε μου θελω φανερωσει και εγω την γνωμην μου.

セルビア語

zato velim: poslušaj me da kažem i ja kako mislim.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ακροασθητε και ακουσατε την φωνην μου προσεξατε και ακουσατε τον λογον μου.

セルビア語

slušajte, i èujte glas moj, pazite i èujte besedu moju.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ακουσατε τους λογους μου, ω σοφοι και δοτε ακροασιν εις εμε, οι νοημονες

セルビア語

Èujte, mudri, besedu moju, i razumni poslušajte me.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ακουσατε μετα προσοχης την ομιλιαν μου, και τουτο ας ηναι αντι των παρηγοριων σας.

セルビア語

slušajte dobro reèi moje, i to æe mi biti od vas uteha.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ακουσατε μου λοιπον τωρα, τεκνα, και μη αποστραφητε τους λογους του στοματος μου.

セルビア語

zato, deco, poslušajte mene, i ne odstupajte od reèi usta mojih.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ακουσατε διοτι θελω λαλησει πραγματα εξοχα, και τα χειλη μου θελουσι προφερει ορθα.

セルビア語

slušajte, jer æu govoriti velike stvari, i usne moje otvarajuæi se kazivaæe šta je pravo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ακουσατε και διαμαρτυρηθητε προς τον οικον Ιακωβ, λεγει Κυριος ο Θεος, ο Θεος των δυναμεων,

セルビア語

Èujte i zasvedoèite u domu jakovljevom, govori gospod gospod bog nad vojskama.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ακουσατε τον λογον του Κυριου, αρχοντες Σοδομων ακροασθητι τον νομον του Θεου ημων, λαε Γομορρων.

セルビア語

Èujte reè gospodnju, knezovi sodomski, poslušajte zakon boga našeg, narode gomorski!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Και ειπεν ο Ιησους προς τους υιους Ισραηλ, Προσελθετε ενταυθα και ακουσατε τους λογους Κυριου του Θεου σας.

セルビア語

i reèe isus sinovima izrailjevim: pristupite ovamo, i èujte reèi gospoda boga svog.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ακουσατε λοιπον τον λογον του Κυριου, παντες σεις οι αιχμαλωτισθεντες, τους οποιους εξαπεστειλα απο Ιερουσαλημ εις Βαβυλωνα.

セルビア語

slušajte, dakle, reè gospodnju vi svi zarobljeni, koje poslah iz jerusalima u vavilon.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Δια τουτο ακουσατε μου, ανδρες συνετοι μη γενοιτο να υπαρχη εις τον Θεον αδικια, και εις τον Παντοδυναμον ανομια.

セルビア語

zato, ljudi razumni, poslušajte me; daleko je od boga zloæa i nepravda od svemoguæeg.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ακουσατε, βασιλεις δοτε ακροασιν, σατραπαι εγω, εις τον Κυριον εγω θελω ψαλλει εις Κυριον τον Θεον του Ισραηλ θελω ψαλμωδει.

セルビア語

Èujte carevi, slušajte knezovi; ja, ja æu gospodu pevati, popevaæu gospodu bogu izrailjevom.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ακουσατε μου, οικος Ιακωβ και παν το υπολοιπον του οικου Ισραηλ, τους οποιους εσηκωσα απο κοιλιας, τους οποιους εβαστασα απο μητρας

セルビア語

slušajte me, dome jakovljev i svi koji ste ostali od doma izrailjevog, koje nosim od utrobe, koje držim od rodjenja.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Και κατεστησα σκοπους εφ' υμας, λεγων, Ακουσατε τον ηχον της σαλπιγγος. Αλλ' ειπον, δεν θελομεν ακουσει.

セルビア語

i postavih vam stražare govoreæi: pazite na glas trubni. a oni rekoše: neæemo da pazimo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

"Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος δια τους υιους Κορε." Ακουσατε ταυτα, παντες οι λαοι ακροασθητε, παντες οι κατοικοι της οικουμενης

セルビア語

slušajte ovo svi narodi, pazite svi koji živite po vasiljeni,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,747,954,301 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK