Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Σεις λοιπον ακουσατε την παραβολην του σπειροντος.
vi pak èujte prièu o sejaèu:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ακουσατε μου, σκληροκαρδιοι, οι μακραν απο της δικαιοσυνης.
sluajte me, koji ste upornog srca, koji ste daleko od pravde.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Δια τουτο, ακουσατε, ποιμενες, τον λογον του Κυριου
zato, pastiri, èujte reè gospodnju;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ακουσατε και ακροασθητε μη επαιρεσθε διοτι ο Κυριος ελαλησε.
sluajte i èujte, nemojte se ponositi, jer gospod govori.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ακουσατε παιδειαν και γενεσθε σοφοι, και μη αποδοκιμαζετε αυτην.
sluajte nastavu, i budite mudri, i nemojte je odbaciti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Δια τουτο ειπα, Ακουσατε μου θελω φανερωσει και εγω την γνωμην μου.
zato velim: posluaj me da kaem i ja kako mislim.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ακροασθητε και ακουσατε την φωνην μου προσεξατε και ακουσατε τον λογον μου.
sluajte, i èujte glas moj, pazite i èujte besedu moju.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ακουσατε τους λογους μου, ω σοφοι και δοτε ακροασιν εις εμε, οι νοημονες
Èujte, mudri, besedu moju, i razumni posluajte me.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ακουσατε μετα προσοχης την ομιλιαν μου, και τουτο ας ηναι αντι των παρηγοριων σας.
sluajte dobro reèi moje, i to æe mi biti od vas uteha.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ακουσατε μου λοιπον τωρα, τεκνα, και μη αποστραφητε τους λογους του στοματος μου.
zato, deco, posluajte mene, i ne odstupajte od reèi usta mojih.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ακουσατε διοτι θελω λαλησει πραγματα εξοχα, και τα χειλη μου θελουσι προφερει ορθα.
sluajte, jer æu govoriti velike stvari, i usne moje otvarajuæi se kazivaæe ta je pravo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ακουσατε και διαμαρτυρηθητε προς τον οικον Ιακωβ, λεγει Κυριος ο Θεος, ο Θεος των δυναμεων,
Èujte i zasvedoèite u domu jakovljevom, govori gospod gospod bog nad vojskama.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ακουσατε τον λογον του Κυριου, αρχοντες Σοδομων ακροασθητι τον νομον του Θεου ημων, λαε Γομορρων.
Èujte reè gospodnju, knezovi sodomski, posluajte zakon boga naeg, narode gomorski!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Και ειπεν ο Ιησους προς τους υιους Ισραηλ, Προσελθετε ενταυθα και ακουσατε τους λογους Κυριου του Θεου σας.
i reèe isus sinovima izrailjevim: pristupite ovamo, i èujte reèi gospoda boga svog.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ακουσατε λοιπον τον λογον του Κυριου, παντες σεις οι αιχμαλωτισθεντες, τους οποιους εξαπεστειλα απο Ιερουσαλημ εις Βαβυλωνα.
sluajte, dakle, reè gospodnju vi svi zarobljeni, koje poslah iz jerusalima u vavilon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Δια τουτο ακουσατε μου, ανδρες συνετοι μη γενοιτο να υπαρχη εις τον Θεον αδικια, και εις τον Παντοδυναμον ανομια.
zato, ljudi razumni, posluajte me; daleko je od boga zloæa i nepravda od svemoguæeg.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ακουσατε, βασιλεις δοτε ακροασιν, σατραπαι εγω, εις τον Κυριον εγω θελω ψαλλει εις Κυριον τον Θεον του Ισραηλ θελω ψαλμωδει.
Èujte carevi, sluajte knezovi; ja, ja æu gospodu pevati, popevaæu gospodu bogu izrailjevom.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ακουσατε μου, οικος Ιακωβ και παν το υπολοιπον του οικου Ισραηλ, τους οποιους εσηκωσα απο κοιλιας, τους οποιους εβαστασα απο μητρας
sluajte me, dome jakovljev i svi koji ste ostali od doma izrailjevog, koje nosim od utrobe, koje drim od rodjenja.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Και κατεστησα σκοπους εφ' υμας, λεγων, Ακουσατε τον ηχον της σαλπιγγος. Αλλ' ειπον, δεν θελομεν ακουσει.
i postavih vam straare govoreæi: pazite na glas trubni. a oni rekoe: neæemo da pazimo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος δια τους υιους Κορε." Ακουσατε ταυτα, παντες οι λαοι ακροασθητε, παντες οι κατοικοι της οικουμενης
sluajte ovo svi narodi, pazite svi koji ivite po vasiljeni,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering